calf
noun
barriga da perna
EN A soft peal of mirthless laughter escaped from his lips and, bending down as before, he struck Stephen lightly across the calf of the leg with his cane, as if in jesting reproof.
GL Un riso frouxo escapoulle dos beizos e, anicándose, bateu lixeiramente na barriga da perna de Stephen co bastón como se lle fixera un reproche festivo.
Fonte: RET (1649)
papo da perna
EN Then, looking up, as her husband passed her once more, she was relieved to find that the ruin was veiled; domesticity triumphed; custom crooned its soothing rhythm, so that when stopping deliberately, as his turn came round again, at the window he bent quizzically and whimsically to tickle James's bare calf with a sprig of something, she twitted him for having dispatched 'that poor young man', Charles Tansley.
GL Logo, erguendo a vista, no momento no que o seu home pasaba outra vez, sentiuse aliviada ó comprobar que a derrota quedara conxurada; triunfaba o doméstico; o costume cantaruxaba co seu ritmo acougante, de xeito que ó se deter deliberadamente na ventá, cando volveu da-la volta, inclinouse burlón, co antollo de facerlle cóxegas a James no papo da perna espida cun ramiño de algo, ela berroulle por despachar «a ese pobre rapaz», Charles Tansley.
Fonte: CAR (350)
xato
EN Don Ramón Cabanillas, in one of the poems of Da Terra Asoballada (1917), gives a list of foros: wheat, maize, rye, eggs, jars of wine, capons, sheep, calves, trout, pots of honey, pigs, carts of manure.
GL Don Ramón Cabanillas, nun dos poemas do libro Da terra asoballada (1917), dá unha lista de foros: trigo, millo, centeo, ovos, xerras de viño, capóns, ovellas, xatos, troitas, ámboas con mel, porcos e carros de esterco.
Fonte: GAL (300)
cuxo
EN Water sprang out of gray rocks, cows cast their calves even when they had none, and hard rushes grew soft in the remotest corner of Erin, so desperate was the fighting and so awful, between Fin and the old hag.
GL Das rochas grises saía auga, as vacas parían os seus cuxos antes de tempo, aínda que non estivesen preñadas, e os xuncos duros medraban suaves no recanto máis remoto de Erín, tan desesperada e horrible era a pelexa entre Fin e a vella bruxa.
Fonte: BIR (165)
cría
EN As twilight fell the old bull stood with lowered head, watching his mates -- the cows he had known, the calves he had fathered, the bulls he had mastered -- as they shambled on at a rapid pace through the fading light.
GL Cando caeu a noite, o vello macho, coa cabeza abaixada, viu como os seus compañeiros -- as femias que fecundara, as crías que procreara, os machos que sometera -- desaparecían entre sombras con paso rápido pola espesura.
Fonte: CHA (1567)
..... in calf
preñe
EN Men would become as fond of their wives during the time of their pregnancy as they are now of their mares in foal, their cows in calf, their sows when they are ready to farrow; nor offer to beat or kick them (as is too frequent a practice) for fear of a miscarriage.
GL Os homes tomaríanlle tanto cariño ás súas mulleres durante o embarazo como llo teñen ás súas eguas e vacas preñes e ás porcas cando están a piques de parir; e non lles baterían nin lles darían patadas (porque é unha práctica moi frecuente) por medo a un aborto.
Fonte: PRO (47)
|