Dicionario de dicionarios

· Consultar o Dicionario de dicionarios

Está a procurar a expresión micar entre os lemas no Dicionario de dicionarios


- Número de acepcións atopadas: 20
- Distribución por dicionarios: Rodríguez (1854c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (3), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (3), Franco (1972) (4), Franco (1972-) (1), Carré (1979) (1), Rivas (1988) (1)

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
micar

Substraher una cosa sin licencia aun cuando haya voluntad presunta.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
MICAR

Cercenar, ó tomar una pequeña parte del todo.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
MICAR

Lamer como el gato

________

Coger, llevar, hacerse dueño, ó señor, de alguna cosa

________

Robarla. Vendin unha vaca e micáronm'os cartos. Vendí una vaca y me llevaron, ó robaron, el dinero que me dió.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
MICAR v.

Lamer. Coger, llevar, tomar, hacerse dueño de una cosa. Robarla. Cercenar, tomar una pequeña parte de una cosa.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
micarv. a.

Coger. Quitar. Llevarle a uno algo.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
micar v. a.

Coger. Quitar. Llevarle a uno algo.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
micarv. a.

Coger. Quitar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
micar v. a.

Coger. Quitar. Llevarle a uno algo.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
MICAR v. a.

Lamer, como el MICO o gato.

____v. n.

Apoderarse de una cosa, dejando burlado al dueño de ella.

________

Quedársele a uno con dinero que tenía.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
micar v.

Lamer, como el mico o gato.

________

Apoderarse de una cosa, dejando burlado al dueño de ella.

________

Quedársele a uno con dinero que tenía.

________

Probar un manjar: iste neno está doente, non mica a comida.

X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán
micar

Probar un manxar. Iste neno está doente, non mica a comida. Vilamarín-Ourense [Dunha lista de voces enviadas a FG por Laureano Prieto]

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Micar v. a.

Coger. Quitar. Llevarle a uno algo.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
micar v. tr.

Arrebatar, llevarse una cosa subrepticiamente como hacen los gatos (micos), comer como el gato algo guardado (Ourense). Un bebedor decía a otro enseñándole la botella: Esta non a micas... Por la parte de O Ferrol, micar "hacer novillos, perder la escuela" que en Morrazo, Po. se dice faser ghata. Para llamar al gato, se le dice: mico... (FrampasII)