lengoa lengua lingua lingoa
| |
'lengua' , del lat. LĬNGUA (REW 5067). Formas: lẽgoa 276.36 "sacoulle a - ", lengoa 627.10, 664.37 "acharõ tãtos mouros mortos que - d' ome non os poderia cõtar", 836.12 "ouue - çerta de Mula que sse se sobre ela deytasse que se nõ poderia tẽer", lengua 817.76. Es forma de los ss. XIII-XV: CSM 151.32 "ca ll' aposeran un furto lenguas maas", 404.56 "ca frenesia o tornou sandeu / tan muito que sa lengua xe comeu"; Nunes Contr. "lengua d' omen nõno poderia dizer", "desvayradas lẽguas que falavã" (RL XXVII, 47); Gal. Estoria "que vsarõ da lengoa a que dizemos latyna" (86.17); Cr. Troyana "que non ha lengoa de home que uos la contar podesse" (I, 104.8); Aves "en vãão trabalha a lengua do preegador" (p. 28-29); a. 1458 "et lle cortaran a meatade da lengoa" (Ferro2 p. 341). Desde el s. XIII la forma lingua (o lingoa ): CSM 69.93,97 "que lle fezesse que logo guarido / fosse da lingua... poren da lingua... lle fez falar", 101.32 "e foill' a lingua soltar", 156.3 "tallaronll' a lingua", etc.; R. S. Bento "nõ solamẽte na sa lĩgua o demostre" (RBF V, 30); Cr. 1344 "mãdoulhe tirar a lingua" (III, 251); Miragres "hũus me apertauã a lingoa" (199); a. 1380 "dessa lingua e naçam... esse homem da sua lingoa" (Desc. Portug. I, 169), etc. Hasta época reciente vacilaba el port. entre las grafías lingua y lingoa; aún en la 3.ª ed. de Figueiredo, pero desde 1945 sólo língua. En gall., según las zonas, existen lengua y lingua: lengua siempre la he oído en la zona de Santiago y Amaía, língua hacia el NO. de Negreira (esta forma inflexionada se extiende al ast. occidental y central: llingua ). Es un disparate de algunos diccionarios y escritores escribir en gall. lingoa o lengoa. En cast. desde el Cid (cfr. Corominas DCELC III, 74-75). |