Gómez Guinovart, Xavier e Miguel Anxo Solla Portela (2020): Construction of a WordNet-based multilingual lexical ontology for Galician. En María José Domínguez Vázquez, Mónica Mirazo Balsa e Carlos Valcárcel Riveiro (eds.): Studies on Multilingual Lexicography (ISBN: 978-3-11-060467-2, ISSN: 0175-9264), De Gruyter, Berlin & Boston, pp. 179-196. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110607659
Gómez Guinovart, Xavier (2019): Enriching parallel corpora with multimedia and lexical semantics: From the CLUVI Corpus to WordNet and SemCor. En Irene Doval e M. Teresa Sánchez Nieto (eds.), Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies: New resources and applications (ISBN 978-90-272-0234-5), John Benjamins, Amsterdam, pp. 141-158. DOI: https://doi.org/10.1075/scl.90.09gom
Gómez Guinovart, Xavier e Miguel Anxo Solla Portela (2018): Building the Galician wordnet: methods and applications. En Language Resources and Evaluation, 52:1, 317-339 (ISSN 1574-020X). DOI: http://dx.doi.org/10.1007/s10579-017-9408-5 (ou versión completa só de lectura)
Simões, Alberto e Xavier Gómez Guinovart (2018): Extending the Galician Wordnet Using a Multilingual Bible Through Lexical Alignment and Semantic Annotation. Pedro Rangel Henriques, José Paulo Leal, António Menezes Leitão e Xavier Gómez Guinovart (eds.): 7th Symposium on Languages, Applications and Technologies (SLATE 2018) (ISBN: 978-3-95977-072-9), Schloss Dagstuhl/Leibniz-Zentrum fuer Informatik, Dagstuhl (Alemaña), pp. 14:1-14:13. DOI: http://dx.doi.org/10.4230/OASIcs.SLATE.2018.14
Solla Portela, Miguel Anxo e Xavier Gómez Guinovart (2017): Diseño y elaboración del corpus SemCor del gallego anotado semánticamente con WordNet 3.0. En Procesamiento del Lenguaje Natural, 59, 137-140 (ISSN 1135-5948).
UT | Palabras | ES | GL | EN | EU | FR | CA | PT | |
Corpus SEMCOR inglés-galego | 2734 | 123813 | 62577 | 61236 | |||||
Corpus BIBLOGAL4C de textos bíblicos galego-catalán-español-éuscaro | 31279 | 2591360 | 706125 | 656998 | 505043 | 723194 | |||
Corpus BIBLOGAL4P de textos bíblicos galego-portugués de Portugal-francés-inglés | 31279 | 2798904 | 656998 | 759824 | 719229 | 662853 | |||
Corpus xurídico-administrativo LEGA galego-español | 145387 | 6582415 | 3425126 | 3157289 | |||||
Corpus UNESCO de divulgación científico-técnica inglés-galego-francés-español | 47905 | 3724620 | 962085 | 902232 | 927698 | 932605 | |||
Corpus CONSUMER de información sobre consumo español-galego-catalán-éuscaro | 89780 | 5586431 | 1768998 | 1248520 | 1200313 | 1368600 | |||
Corpus literario TECTRA inglés-galego | 85292 | 2465154 | 1211902 | 1253252 | |||||
Corpus literario FEGA francés-galego | 50563 | 1863959 | 898433 | 965526 | |||||
Corpus VEIGA de subtitulación de películas inglés-galego | 27837 | 294714 | 126805 | 167909 | |||||
Corpus xurídico-administrativo LEGE-BI éuscaro-español | 82549 | 2384053 | 1402521 | 981532 | |||||
Corpus literario TECTES inglés-español | 90194 | 3602857 | 1756017 | 1846840 | |||||
Corpus audio-textual LITTERA literario inglés-español | 63508 | 1968676 | 985058 | 983618 | |||||
Corpus literario TECTON inglés-portugués | 35726 | 924425 | 470365 | 454060 | |||||
Corpus BETA de subtitulación de series televisivas inglés-español | 59243 | 820393 | 376780 | 443613 | |||||
Total no Corpus Sensogal | 843276 | 35731774 | 11382710 | 8921754 | 6914355 | 2686888 | 2617360 | 2091794 | 1116913 |