logo sli

Dicionario de sinónimos do galego

Pescudas no dicionario


Procurar:


abalanzar
vt Contrapesar, equilibrar, igualar. Arrebolar, botar, chimpar, guindar, lanzar (abalanzoulle unha pedra). vp Arremeter, botarse, chimparse, guindarse, lanzarse (abalanzouse contra el).
abaloirar
vt Abalar, abalear, arrebolar, ataloirar, atoleirar, axitar, azonglear, baloirar, escudir, sacudir, varear, varexar, zanganear, zarandear (abaloirei a nogueira con forza).
arrasar
vt Achaiar, achairar, achandar, achanzar, aplanar, aterraplanar, atreitar, explanar, rasar. Asolar, demoler, derribar, derrubar, desbaratar, desfacer, destruír, estragar lurpiar. Acugular, asolagar, ateigar (a auga). Arrebolar, rapar, rasar (coa rebola).
arrebolar
vt Abalanzar, chimpar, guindar, lanzar, mandar, rebolar, tirar. Abalear, abaloirar, ataloirar, atoleirar, axitar, azonglear, baloirar, escudir, sacudir, varear, varexar, zanganear (as froitas na árbore). Arrasar, rapar, rasar (coa rebola).
arremangar
vp vt Arregazar, remangar. fig Arrebolar, guindar, lanzar, tirar (arremángoche unha pedra se te achegas). vp Disporse, prepararse.
baloirar
vt Abalar, abalear, abaloirar, arrebolar, ataloirar, atoleirar, axitar, azonglear, escudir, sacudir, varear, varexar, zanganear (baloira con xeito a cerdeira).
botar
vp vt Lanzar, proxectar, tirar. Arrebolar, chimpar, guindar (con forza). Deitar, perder, verter (líquido). Apartar, sacar (bota de aí ese neno). Expulsar (botárono do internado). Depoñer, despedir, destituír. Axotar, escorrentar. Expeler (fume, gases). Producir. Adentar, dentar, endentar, endentecer (botar os dentes). Sacar (barriga). Aplicar, colocar, poñer (botoulle un remendo ao tellado). Dar, distribuír, repartir. Achacar, apoñer, apor, atribuír, colgarcol, imputar (as culpas). Entornar, pechar (a porta, a ventá). Dar, poñer, proxectar (unha película, un programa). Estar, pasar, permanecer. Habitar, morar, residir, vivir (bota medio ano con cada fillo). Calcular, supoñer (idade, prezo). Proferir, pronunciar (cando botaba un discurso botou unha maldición). Meter, poñer, tirar. Empezar, poñerse (botaron a andar). Lograr, obter (amizades). Abullar, bullar, deitar, linxir, purgar, supurar (cura a ferida que bota moito pus). Agabear, calear, outonar, poñer, sementar. Anexar, cubrir, montar, subir (fecundar o macho á femia). vp Deitarse, tumbarse (na cama). Inclinarse, reclinarse, recostarse.
cuspir
vi Chuspir, cuspiñar, salivar. vt fig Arrebolar, botar, guindar, lanzar, mandar, tirar (cuspiulle os cartos e nunca máis lle falou).
chimpar
vt Derrubar, destruír. Abalanzar, arrebolar, guindar, lanzar, mandar, tirar. Arrear, arrimar, atizar, cascar, mandar, pegar, zorregar, zumbar, zurrar (chimpeille unhas labazadas e deixouno calado). fig Botar, expulsar. Engolipar, engulir, larpar, tragar (tiña tanta fame que chimpei todo o cocido). vi Brincar, choupar, choupiñar, choutar, galgar, pinchar, saltar.
chouchar
vi Arrebolar, rebolar, rolar (a pedra chouchou monte abaixo).
disparar
vt Descargar, metrallar, tirar. Arrebolar, guindar, impelercult, lanzar, soltar, tirar. fig Chutar.
escudir
vt Abalar, abalear, abaloirar, abanar, abanear, abanegar, acanear, arrebolar, arrendear, ataloirar, axitar, azonglear, baloirar, bambear, castañar, rebolar, sacudir, varear, varexar (vou escudir as castañas).
guindar
vp vt Abalanzar, arrebolar, botar, chimpar, enviar, lanzar, largar, mandar, rebolar, tirar. Aforcar, colgar, enforcar, pendurar (guindouse dunha árbore por un mal amor). vt Izar (o capitán mandou guindar a maior).
lanzar
vt Arrebolar, botar, chimpar, enviar, guindar, largarcol, mandar, tirar. Ceibar, largarcol, proferir, soltar. fig Devolver, devorcar, golsar, trousar, vomitar. vp Abalanzarse, botarse, chimparse, guindarse, tirarse. fig Atreverse, decidirse, ousar.
largar
vt Ceibar, desencadear, liberar, libertar, librar, soltar. Desatracar. fig Bater, bourar, bourear, dar, golpear, medir, meter, pegar, petar, soltar, zoscar. Cantar, chibarse, contar, delatar, laretar, laretear. Lanzar, tirar, mandar, arrebolar, enviar, botar, guindar, chimpar. Lanzar, ceibar, soltar, proferir. vi Irse, liscar, lispar, marchar, partir. Escapar, fuxir.
mandar
vt Decretar, dispoñer, dispor, ordenar, preceptuar. Enviar, expedir, remitir. Encargar, encomendar, pedir, solicitar. Abalanzar, arrebolar, chimpar, guindar, lanzar, rebolar, tirar. Deixar, doar, legar, outorgar, testar, transmitir (meu pai mandoume unha leira no testamento). Dirixir, dominar, gobernar, rexer. Mangar. vi Chalanearcol, feirar, feirear, tratar (na feira).
rasar
vt Arrebolar, rapar (coa rebola). Achaiar, achairar, achandar, achanzar, aplanar, arrasar, explanar. Limpar, raer, rozar. Licar, rozar, tocar.
rebolar
vt Arrebolar, botar, chimpar, guindar, lanzar, largar, mandar, tirar. Abanear, ataloirar, atoleirar, baloirar, sacudir, varear (froiteiras). Rapar, rasar.
revirar
vt Virar. Retorcer. Arrebolar, lanzar. vp Enfrontarse, opoñerse. Rebelarse, repoñerse, reporse, sublevarse.
soltar
vp vt Ceibar, desamalloar, desatar, desenganchar, desprender, liberar. fig Arrear, arrebolar, asestar, botar, descargar, guindar, lanzar, pegar. Difundir, emitir (unha noticia). Acadarmar, pexar, trabar. vp Comezar, romper (soltouse a andar).
tirar
vp vt Arrebolar, botar, chimpar, derrubar, guindar, lanzar. Ceibar, soltar. vp Erguerse, levantarse. Deitarse, tenderse. vi vt Dar, mandar, pegar, soltar (tiroulle unha labazada). Verter (tiráronlle o leite da canada). Afastar, apartar, arredar, desparecer, marchar, retirarse (tira de diante). Abater, arrincar, cortar, eliminar, extraer, quitar, sacar (tirou un castiñeiro). Disparar. Turrar (tiras coma un boi). Botar, sacar, saír, xogar (tiras ti). Defumar (hoxe tira ben a cheminea). Imprimir (este ano tiraron cinco libros do prelo). Andar, camiñar, ir (tiramos pola esquerda). Dilapidar, malgastar (tirou o herdo en seis meses). Funcionar, marchar, traballar, vivir (imos tirando). Obter, sacar (de todo tiras beneficio). Atraer, chistar, gustar (tíranlle as matemáticas). Asemellar, imitar, parecerse, semellarse, tender (os cachos tiran ás olas).

Get it on F-Droid Get it on Google Play
Dicionario de sinónimos do galego
Gómez Clemente, Xosé María, Xavier Gómez Guinovart e Alberto Simões (2015): Dicionario de sinónimos do galego. Vigo: Xerais.
Versión 0.14_090919: 27.082 entradas, 44.801 acepcións, 202.673 sinónimos.
Baseado en Noia Campos, Camiño, Xosé María Gómez Clemente e Pedro Benavente Jareño (eds.) (1997): Diccionario de sinónimos da lingua galega. Vigo: Galaxia.