logo sli

Dicionario de sinónimos do galego

Pescudas no dicionario


Procurar:


abortar
vi Abalar, botar de perda, danarse, derramar, espoltrar (a égoa), malograrse malparir. vt fig Anular, baldar, coutar, frustar, impedir, malograr, marrar (a policía abortou a venda de droga).
acoutar
vt Apear, balizar, coutar, demarcar, derregar, estremar, limitar, mardear, marxear. vp Protexerse, refuxiarse.
atar
vt Amarrar, anoar, prender, suxeitar. Agulletar, amalloar (ata os amallós das botas, que vas caer). Amecer, empalmar, empatar, enlazar, liar, unir, vencellar, xuntar. Abruar, afumar, afungar, fungar, refungar, suxeitar (o adival ao fumeiro). fig Conter, coutar, empecer, refrear, reprimir, reter, someter.
bloquear
vt Asediar, cercar, illar, sitiar. Coutar, deter, inmobilizar, paralizar, parar, trabar.
coartar
vt Cohibir, coutar, frear, reprimir.
cohibir
vt Coartar, coutar, frear, reprimir.
conter
vp vt Coutar, deter, dominar, impedir, moderar, reprimir, reter. vt Comprender, constar, encerrar, incluír, ter.
contrinxir
vt Acurtar, cinguir, cinxir, coutar, limitar.
conxelar
vp vt Xear. fig Arrefriar, aterecer. Conter, coutar, inmobilizar, paralizar, reter (din que o goberno vai conxelar os salarios).
coutar
vt Acurtar, cinguir, cinxir, contrinxir, limitar. Prohibir, vedar. Deter, parar. Curar, mellorar (a beberaxe aquela coutoulle a febre). Enfrear, frear, moderar, reprimir.
desarmar
vt Pacificar. Desartellar, desarticular, desbaratar, descompoñer, descompor, desmantelar, desmontar, despezar. fig Abortar, coutar, desactivar, fanar, frustrar.
desbaratar
vt Arruínar, derramar, desfacer, destruír, estragar, frustrar. fig Abortar, coutar, desactivar, desarticular, desmantelar, desmontar, frustrar (a oposición desbaratou o proxecto de destrución da carballeira).
encadear
vp vt Agrilloar, aferrollar, amarrar, atar (con cadeas). Empatar, enlazar. Concatenar. fig Unir, vincular. vt Encarcerar, prender, coutar, suxeitar. vp Agarrarse, amecerse, apresarse, encadelarse, engastallarse, enrabarse (o can e maila cadela).
enfrear
vp vt Conter, coutar, refrear, reprimir.
fanar
vt Amputar, cepar, cernar, cortar, decotar, descabezar, esmochar, espuntar, mochar, mutilar, rabenar, tallar. Esportelar, nicar. fig Abortar, anular, coutar, frustrar, impedir, malograr.
impedir
vt Atrancar, coutar, dificultar, empecer, estorbar, obstaculizar, obstruír, pexar. Evitar, frear, frustrar, imposibilitar, privar, prohibir, vedar. Imposibilitar 1 .
marxear
vt Acoutar, apear, balizar, coutar, demarcar, derregar, estremar, limitar, mardear (fomos marxear o prado con chantos).
mediatizar
vt Condicionar, influír (a actitude do goberno mediatizou todalas negociacións). Coutar.
recortar
vt Cortar, rabechar, rabelar, rabelear, rabenar, tallar. Acurtar, diminuír, rebaixar, reducir. Coutar, limitar. vp Amosarse, debuxarse, mostrarse, perfilarse.
reducir
vt Abreviar, acurtar, compendiar, resumir, sintetizar (toda a política económica do goberno redúcese ao recorte dos gastos). Acoutar, coutar, limitar, moderar, restrinxir. Domar, dominar, someter, subxugar. Converter, transformar (a máquina reduciuno a lascas). vp vt Concentrar (líquidos). vp Baixar, diminuír, minguar, rever. Cinguirse, circunscribirse, limitarse.
refrear
vp vt Apagar, aplacar, atenuar, calmar, conter, coutar, frear, minorar, moderar, recatarse, reducir, reprimir, suavizar, suxeitar, temperar.
reprimir
vp vt Coartar, cohibir, conter, coutar, dominar, enfrear, frear, refrear. Castigar, penalizar. Oprimir, tiranizar.
restrinxir
vt Acoutar, cinguir, circunscribir, coutar, delimitar, reducir (na Ditadura as liberdades formais restrinxíronse aos ditames do goberno). Acurtar, limitar, moderar, racionar, reducir, taxar (hai que restrinxir os gastos das consellerías da Xunta).
temperar
vt Acalmar, atenuar, calmar, mitigar, suavizar. vi vt Amornar, lizquentar, mornear. Abrandar, adobar. vt Afinar, axustar, regular, tensar. vp vt Conter, controlar, coutar, moderar, reprimir. Fortalecer.

Get it on F-Droid Get it on Google Play
Dicionario de sinónimos do galego
Gómez Clemente, Xosé María, Xavier Gómez Guinovart e Alberto Simões (2015): Dicionario de sinónimos do galego. Vigo: Xerais.
Versión 0.14_090919: 27.082 entradas, 44.801 acepcións, 202.673 sinónimos.
Baseado en Noia Campos, Camiño, Xosé María Gómez Clemente e Pedro Benavente Jareño (eds.) (1997): Diccionario de sinónimos da lingua galega. Vigo: Galaxia.