logo sli

Dicionario de sinónimos do galego

Pescudas no dicionario


Procurar:


acabamento
sm Conclusión, cumprimento, fin, final, remate, termo. fig Deceso, defunción, desenlace, falecemento, finamento, morte, óbitocult, pasamento, tránsito .
baliza
sf Boia. Meta, termo. Marco.
cabo
sm Extremo, punta. Corda. fig Fin, remate, termo. Cable, fío (eléctrico), arame. Mango (dunha ferramenta).
caducidade
sf Extinción, prescrición, termo.
colofón
sm Acabamento, cabo, conclusión, final, remate, termo.
desenlace
sm Conclusión, epílogo, fin, final, finalización, remate, terminación, termo (o desenlace da película pareceume falso). Falecemento, morte.
despedida
sf Adeus. Conclusión, fin, finalización, remate, termo (e xa como despedida non quero engadir máis nada).
estrema
sf Acadullo, acolleita, andaboi, arró, arroleito, bala, beirada, beiral, beirón, colado, comareiro, comarón, cómbaro, derrega, estremadoiro, estremeiro, estremo, linde, lindeiro, madarrón, magote, marcaxe, márdea, marxe, noiro, pasaboi, rego, saco, testada, xirón. Confín, extremo, fronteira, límite, termo.
expiración
sf Morte. Fin, remate, termo.
fin
sf Finalización, conclusión, final, cabo, terminación, termo, colofón, acabamento, remate. sm Finalidade, función, obxectivo, meta, obxecto, intención, propósito, motivo.
final
adx Definitivo, derradeiro, extremo, postremeiro, postremo, último. sm Finalización, conclusión, fin, cabo, terminación, termo, colofón, acabamento, remate.
finalización
sf Acabamento, cabo, colofón, conclusión, fin, final, remate, terminación, termo.
finda
sf Acabamento, cabo, colofón, conclusión, fin, finalización, límite, remate, terminación, termo.
meta
sf Chegada, fin, final, termo. Portería. fig Fin, finalidade, obxectivo, obxecto, propósito.
morte
sf Deceso, defunción, falecemento, finamento, óbitocult, pasamento, termo, tránsito. Asasinato, crime, homicidio. fig Acabamento, fin, final, termo (foi a morte da súa empresa). Dano, desgraza, desolación, destrución, devastación, ruína (a morte estendeuse por todo o país).
palabra
sf Termo, vocábulo, voz. Fala (despois da enfermidade perdeu a palabra). Facundia, labia, laracha, leria, locuacidade, verba (esa muller é de moita palabra). fig Promesa, voto, xuramento. Formalidade, honradez, integridade, probidade, seriedade. Quenda, vez.
paradoiro
sm Localización, situación. Fin, final, termo.
prazo
sm Marxe, tempo, termo. Vencimento.
remate
sm Acabamento, cabo, colofón, conclusión, epílogo, fin, final, finalización, terminación, termo. Basta, bordo, dobra, dobradura, dobrez (o remate do vestido quedoume mal). Almoeda, licitación, poxa.
taxa
sf Índice, porcentaxe (taxa de nacementos). Arancel, canon, contribución, imposto, tarifa, tributo. Límite, medida, termo (ten unha cobiza sen taxa).
terminación
sf Cabo, final, remate, termo. Clausura, conclusión, fin, peche. Sufixo (gramática).
termo
sm Beira, cabo, conclusión, estrema, fin, final, fronteira, límite, raia, remate. Demarcación, espazo, territorio. Prazo (tes oito días de termo). Palabra, expresión, vocábulo, voz. Caneco, recipiente.
vocábulo
sm Palabra, termo, voz.
voz
sf fig Son. Palabra, termo, vocábulo. Alarido, berro, brado, bramido, chío, frémito, grito. Artista, cantante. Opinión, parecer, xuízo. Fala, lingua, linguaxe. Autoridade, fama. Queixa, reclamación, rogo, suxestión, súplica.

Get it on F-Droid Get it on Google Play
Dicionario de sinónimos do galego
Gómez Clemente, Xosé María, Xavier Gómez Guinovart e Alberto Simões (2015): Dicionario de sinónimos do galego. Vigo: Xerais.
Versión 0.14_090919: 27.082 entradas, 44.801 acepcións, 202.673 sinónimos.
Baseado en Noia Campos, Camiño, Xosé María Gómez Clemente e Pedro Benavente Jareño (eds.) (1997): Diccionario de sinónimos da lingua galega. Vigo: Galaxia.