1264 |
CSMp Pauta/ 39 |
Esta .LXXIII. é como Santa Maria tornou a casula blanca que tingiu o vin[n]o vermello. |
[+] |
1264 |
CSMr B/ 314 |
[[C]omo Santa Maria tornou a casula branca que tingiu o vinno vermello; e começa assi: ] |
[+] |
1295 |
TC 1/ 285 |
Este rrey dõ Afonso, o Batalleyro, tragia as armas de cãpo branco et cruz uermella, et en quatro quarteyrões do cãpo quatro cabeças de mouros negros. |
[+] |
1295 |
TC 1/ 754 |
Conta a estoria que a tenda do Myramamolim era de seda uermella, muy rricamente obrad[a], et deua al rrey d ' Arangõ. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 39 |
Et asy dizẽ sobre este lugar mẽestre Pedro et outros, que de todas las [outras] anymalias meteo aly Noe como lle mandara Deus; mays dizẽ queas que dentro sua agoa podem viuer et das quese criam de algũa cousa podrida ou de algũa outra cousa que por semente de gééraçom de macho et de femea non viesem, cõmo as [avellas], as vespas, as moscas, os vermẽes et as outras cousas taes cõmo estas, quese nõ entende que as Deus mãdase aNoe meter ẽna arca, nẽ el nõ as meteo em ella. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 62 |
Et daly adeante he o Nylo, et cae todo ajuntado ẽno mar Vermello, et parte Africa et Asia. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 116 |
Et diz Orosio que começou Nyno ẽna parte de medio dia, ẽna fronteyra, et ẽnas rribeyras do mar Vermello, aconquista de Asya, et que leuãtandose daly vẽeo sempre guerreando ata apostromeyra partida de septẽtriom; et destroyo arribeyras do mar Exyno et vençeo todas aquelas gentes, em tal maneyra queas fezo tomar asy, et rreçeberlo por señor; pero eram ellas poucas ajnda et symples et nõ sabedores de armas, nẽ de guerras nẽgũas, nẽ dos boliçios do mũdo, cõmo disemos. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 134 |
Et esta ymage faziã elles moy grande et moy fremosa; et tam vermella que toda semellaua fogo, et coroada et pyntada de guysa quea corõa et todo ocorpo semellauã chamas de fogo que yam altas et amaneyra de lenguas, et entallada, et [debuxada] toda ha ymage afeytura et afegura de salamandras que viuem do fogo puro et em el, asy cõmo diz ofilosofo, et outrosi das outras cousas proprias que som do fogo. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 176 |
Et diz este Paulo Orosio que semella que sal da rribeyra onde [se] começa omar Vermello; et aaquel lugar chamã lle os gregos Mosille Nẽporio; et daly diz que vay contra ouçidente et passa por moytas terras, et faz [em] medio desi hũa ysla quea nome Merçe; desi corre contra septẽtriom, et daly torna amedio dia, et por la rrazõ do rreferimẽto que faz aly onde torna, sal fora da madre a tempos senalados do ãno, et rrega todos los chaãos do Egyto. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 177 |
Do correr diz que do lugar donde lle chamã este nome Nabul que corre adeante, ata as terras de hũas gentes que am nome libiogitas, et que aly faz hum tam grande lago quee sem mesura, et quese mete todo em aquel lago, et aly se acaba, et que daly adeante nõ corre saluo se vay por su terra por lugares queo nõ podem os omẽs véér, et entra ascondidamẽte ẽna madre daquel rrio que avemos dito que sal da rribeyra do mar Vermello, ca este lago postromeyro [en] quese asconde o Nylo nõ he moy longe daquel rrio. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 186 |
Aleyxandre, que foy omays alto dos rreys ao qual aprovinçia Menfis d o Egyto ha ora, ouvo el envidia do Nylo de nõ poder el, que era cõmo señor de todo omũdo, saber oseu feyto do seu nasçemẽto et oseu acabamento, et enviou dos sabedores et escolleytos escodrinadores [de] Etiopia por los cabos da terra; et quando vierõ ááçitara vermella do eyxe do firmamẽto ouverõ aquedar aly, que nõ poderõ pasar, et vierõ aly ao Nylo et acharono caente. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 187 |
Despoys desto, yndo el daly adeante tallando por los desertos, vay blando et manso ata hu chegam os mercadores, onde se parte onoso mar do mar Vermello, quee tam grande pelago et tam sanudo et tã forçador das cousas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 222 |
De [Nabayoth], oprimeyro fillo, poserõ nome Nabatea aaterra que toma em ouriente cõmo vem por lo rrio Eufrates ata omar Vermello, hu el rreynou; et este lugar foy ocoraçom da terra aque oydes que [chamam] Caldea, et he hũa parte da terra de [Aravia]. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 238 |
Et diz mẽestre Godofre que quanto dou aos outros que todo oconprou, et de todo quanto el avia nõ [tolleo] nẽgũa cousa de seus dereytos a Ysaac, et leyxoullo todo asi cõmo afillo erdeyro; mays segũdo conta Josefo et mẽestre Pedro sobre aquelo quelles opadre dou, tomarõ [eses] fillos de Abraã as terras que am nome hũa Traconytida, segundo mẽestre Pedro, et Tragotidem segundo Josefo, et afeliz [Aravia]; et daly cõmo vay ata omar Vermello. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 268 |
Et os seus fillos toverõ em Asia termjnos, et lugares, et moradas des terra de Eujla ata Sur; et dizem as estorias por Jndia, Euyla, et dizẽ que aquela terra ouvo este nome de Euyla que foy neto de Noe, et Sur he odeserto que jaz ontre Cades et Barac, cõmo avemos dito antes desto, et vay este deserto topar ata omar Vermello et aas frõteyras do Egito; et estas terras cõ seus termynos gáánarõ os das geerações de Ysmael, et ouveronas por suas moradas. |
[+] |
1300 |
XH I, 0/ 273 |
"Et aquelo que Jacob tyña apostado era de color vermella et por queo pedio Esau et ho ouvo foy despoys chamado Edom por essa rrazom -onde diz Josefo que Edom tanto quer dizer cõmo vermello - et quelle diso estonçes Jacob ante quello dese, despoys queo vio que avia tam grande talente de comer: |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 21 |
Et aviuẽtou se lle cõmo de cabo et rreluzeo et fezerõ se lle vermellas as façes et a cara demudada. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 72 |
Et sobre las armas tragia sobre -synaes et cubertura de hũa purpura vermella. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 95 |
Et era moy poderoso. et avia os cabelos longos et os ollos [rredondos] et as sobrõçellas vermellas et ladas (et) grosas. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 96 |
Et avia os cabelos da cabeça et da barba vermellos que nũca foy õme que tam vermellos visse |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 100 |
Et era vermella et lentegosa. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 116 |
Et tragiã todos pendões et sobre -sinaes de purpura vermella. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 122 |
Et ¿que uos direy? tan grãde foy a mortaldade d ' aquel torneo que o mar estaua ja moy vermello, et corriã grãdes rrios de sangre. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 127 |
Et tragia hũ escudo d ' ouro en que avya dous leões vermellos et seu pendom outro tal. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 129 |
Et Pytagoras era moy bõo caualeyro et moy ardido, et tragia hũ escudo de argẽte et de vermello cõ bandas ao traues. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 133 |
Et el tragia hũa signa dourada cõ hum leõ vermello en medio, et o escudo outro tal. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 150 |
Ca el pareçia hũa vez tã vermello cõmo a rrosa, outra uez pareçia tã blãco cõmo a frol de lis, outra [uez] amarelo, outra uez yndeo, outra vez preto, outra uez color de çeo, outra [vez] (húa) mezcladura tã vermella et tã fermosa que grã marauylla era demays avia em el semellanças et feguras de quantas anjmalias ẽno mũdo som. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 186 |
Et caualgou en Galetea, o seu caualo bõo et leuaua hũ escudo en que andauã pintados dous leones vermellos. |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 194 |
[Et o primeyro era de listre moy preçioso et moy grande, et o segũdo era de jaspe uermello, o terçeyro de mjchel, o quarto de gargantes.] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 291 |
[Agora quero que sabeades cõmo os troyanos tynam sua villa moy bem gardada, et dizervos ey cõmo elles tynã a villa moy forte: os muros dela erã moy fortes et moyto altos et nõ de tapea, ante eram de marmore jalde et negro et vermello et vis.] |
[+] |
1350 |
HT Miniaturas/ 362 |
(Mays) cõmo [o] adeante oyredes moytas cousas por que poso os fillos del RRey Castus que el matou -cõmo vos ey cõtado - , forõ suterrados en moy bõos moymẽtos de marmore blanco et et verde et vermello. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 221 |
Et sóbrelas armaduras tragía sobresynaes et coberturas de hũa púrpura uermella. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 231 |
Et quanta pedra y auj́a foy mármol et uermella et negra et cárdea et uis et jndia. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 271 |
Et era moyto arrizado et moy engeñoso et moy fremoso en rrostro, et era moy poderoso, et auj́a os cabelos longos et os ollos rredondos et as sobrẽçellas uermellas et ladas et grossas. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 272 |
Et auj́a o rrostro lentigoso et grosso jaquanto, et auj́a os cabelos da cabeça et da barua uermellos, que nõ vistes mays. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 278 |
Casandra era tã grãde que assaz lle auõdaua, et era uermella et lentegosa et moy sabedor ẽnas artes [d]e negromãçia. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 300 |
Et tragíã todos pendões et sobresynaes de púrpura uermella. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 308 |
Tã grãde foy a mortaldade de aquel torneo que o mar estaua ja todo uermello, et corríã grãdes rríos de sange. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 313 |
Et tragía hũ escudo d ' ouro, en que auj́a dous leões uermellos, et seu pendón outro tal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et tragía hũ escudo de argento et de uermello cõ bandas ao traués. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 317 |
Et forõ estes: o primeyro ouuo nome Dinays, et o segũdo ouuo nome Atenjos, et o terçeyro Esdras, et o quarto Delén, et este Delén era moy fremoso caualeyro a marauilla et tragía as armas uermellas; et o quinto foy Çiçileas, et o sesto Quintalis, et este foy o mays amado delles, ca foy moy bon caualeyro a marauilla; et o séptimo foy Rredumerus, et este foy moy mao et cruu et nũca ouuo en ssy alegría, nẽ sse teuo uiçoso, pero que era caualeyroso et foy brauo sen piadade; o oytauo ouuo nome Casibelán, et o noueno Durays d ' Aarõ; o déçimo ouuo nome Dorastalos, et foy fillo de hũa donzela que diserõ Maris, et marauillosament foy fremosa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 323 |
Et el tragía hũa sina dourada cõ hũ leõ uermello en meo, et o escudo outro tal. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et el leuaua sua loriga moy bõa et moy preçada, et seu escudo ẽno braço, et sua lança moy grossa ẽna mão, que auj́a o ferro moyto agudo et moy tallador, et leuaua en ela hũ pendón de hũ çẽdal uermello, laurado moy rricament a seus synaes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 393 |
Et quando ueu en cõmo Éytor fazía grã dãno en gregos, leixousse yr a el perla grã pressa moy sañudo, et foylle dar tã grã colpe que o chagou tã mal que a ssela en que Éytor andaua ficou uermella do sange del. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 398 |
A façe del era uermella cõmo fogo et os cabelos del luzíã assý que semellauã que ardíã, en gisa que a tres légoas o podería home deuisar per noyte escura. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 417 |
Et fezérono hũas encãtadores da t[e]rr[a] de Jndia per tã grã m[a]estría et per tal maneyra que sete uezes ẽno día se tornaua de outras colores moy diuerssas, ca el paresçía hũa uez tã uermello cõmo hũa rrosa moy uermella, outra uez paresçía tã brãco cõmo hũa frol de lilio, outra uez amarelo, outra uez jndio, outra uez preto, outra uez color de çeo, outra uez de tamaña mezcladura et tã fremosa que grã marauilla era. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 426 |
Et leuaua hũ escudo en que leuau[a] pintados dous leões uermellos, et o canpo del era d ' ouro. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 436 |
O primeyro era de liste preçioso et moy fremoso et moy grãde, et o segũdo de jaspe uerde et uermello, et o terçeyro de míchel, et o cuarto de gargates. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 453 |
Et leuaua seu elmo de Pauj́a enlaçado ẽna cabeça, et leuaua o rrostro moy uermello et os ollos jnchados cõ saña et mays uermellos que hũa rrosa, et ýa mays brauo que hũ leõ. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 489 |
Et muyto ameúde perdía sua color et tornaua amarelo et uermello, et outras uezes se lle tomaua hũ frío moy grand sen mesura, et outras uezes grã caentura. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 506 |
Et logo, sen detẽemento, fuj ferir a Deýfebus, a todo seu poder, per çima do escudo, en que tragía p(r)intado hũ leóm d ' ouro et o canpo uermello, et tã brauament o fereu que Deýfebus senteu pasar o pendóm per a par do peyto. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 544 |
Estonçe mãdou chamar Achiles todos seus caualeyros, et fézoos moy ben armar, et mãdou a todos uestir sobresynaes de púrpuras uermellos por sse coñosçerẽ por ende mellor. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 551 |
Mays a mayor perda era dos gregos, ca Troylos fazía tã marauillosas caualarías que todo o cãpo leixaua uermello de sange et cuberto de mortos per u ýa. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 588 |
Et tragía hũa cubertura de púrpura uermella et seus sinaes. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 595 |
Elles tijnã a uila muy forte et os muros dela muy fortes, et nõ de tápea, ante erã de mármor jalne et negra et uermella et uis. |
[+] |
1370 |
CT 1/ 613 |
Et per u el chegaua toda a terra fazía uermella cõ sange de muytos bõos caualeyros ardidos et ualentes. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 116 |
DA BATALLA DE FURRO ONDE APAREÇERÕ AS CRUZES UERMELLAS En outro dia diserõ a Calrros que o señor da Nauara, que chamã Furro, que estaua en mõte Garsin et queria lidar cõ el. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 116 |
Et en outro dia, desque forõ todos os cristiãos armados, apareçeu a aqueles que aviã de morrer sobre las lorigas, detras, ẽnos onbros cruzes uermellas. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Aquel que ẽnas fauas faz naçer os gurgullos et ẽnas aruores os vermẽes sen ajuda de nĩgẽ, et os peixes et as abellas et moytas serpentes sen cõçebemẽto de macho et faz delas fazer criança, ese faz da Virgẽe, Deus et ome naçer, ficando salua sua uirgindade sen semente de home. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 117 |
Et os mouro[s] estauã todos ajũtados et tinã ontre si hũa carreta a que andauã moytos boys, et sobre ela andaua hũu pendon uermello. |
[+] |
1390 |
MS [I, 1]/ 133 |
COM̃O ET EN QUE MANEYRA ERA FEYTO O ENPERADOR CALRROS ET COM̃O O GARDAUÃ DE NOYTE ET DE DYA OS VASALOS Rey Calrros auia os cabelos brũus et a façe uermella, et avia o corpo moy bẽ feicto et de boo estado, et a catadura braua. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 77 |
Jtem De uerme |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 77 |
Jtem De uerme uollatiuo |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 77 |
Jtem Robica de uerme |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
Capitollo da dor a que chama uerme ou adraguchos. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
Verme he enfirmidade açidental que se jeera domores caentes et sobeios et começase no peito do Cauallo ou antre as coixas apar dos Colloõs et fazese ende jnchaço que deçe aas coixas et cebra por moitos llugares como vuçera, os quaes humores juntados en huun por llongo tenpo, corren depois a hũa llandooa que am os Cauallos naturalmente ontre hũa parte et a outra do peito a preto do coraçon et aas uezes antre as coixas arredor dos colloos por hũa door que sol auiyr por rrazon dos espiritos et dos homores que y soen correr porque naturalmente toda cousa demanda et cobiça outra semellauel a sy mesma; |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
Remedio contra a door que chaman uerme. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
Et eu te ensinarey meezinas conuiniuijs para esta door que chaman uerme en esta maneira: |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
depois desta sangrya metan lle sedas nos peitos et nas coixas et corranllo et llauenlle estas sedas duas ou tres vezes no dia, conuen a saber aa mañãa et aa noite, para correren et seeren fora aquelles homores de que se geerou a llandooa, et non lle deuen a acorrer nen a llauar estas sedas senon a dous dias daquel dia que llas meteren ante que llas corran nen llauen deuen a caualgar no Cauallo et tragello huun pouco a peqeno paso et non deue a comer herua nen feeo et das outras qoussas non deue A comer senon pouco para se manteer tam soltamente, que a herua et o feno acreçentaRyan os homores et peoraryan por en o uerme se as comese. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
Et para auer de noite maior folgança deue estar en lugar frio, et se a llandoa ouuer uerme se non consume por lla sangrya et por llas sedas ou por sobegeduen dos homores deçe o jnchaço aas pernas deuen sutilmente tallar o coiro ao llongo et desy a carne ata a que chege aa llandooa ou ao uerme, et pois que a acharen deuenlla fillar con garffe de fero, et meter da hũa parte et da outra os dedos et as huñas das maãos para tirar fora de Reyz o mays sutilmente et o mellor que poderen, asy que non fiqe della nenhũa cousa no lugar; |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
Enmentre de cada dia corranlle as sedas et llauellas et anden en el ante como dito he, por o que non deuen caualgar ataa tres dias quando lle a llandooa ou uerme tiraren et dalj adeante de cada dia caualgen en el como dito he. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
Et para destruyr o uerme direiche outra cura mays sãa en esta maneira: |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
fendudo o coiro ao llongo et a carne ataa o uerme llançenlle o poo do Rosalgar asy como vires que cunpre et pon ençima do algodon, et coseeo ou o llega sobre lla chaga en gisa que non caya ende o Rosalgar; |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
et non o tangas ataa Noue dias No qual espaço se Roera o uerme marauyllosamente. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
et destruydo o uerme et Roido vsen da cura sobre dita. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 81 |
Et garda como non tangas hũa gran ueea que iaz en traues no peito, que vay ataa o llugar hu se gera o uerme ataa rreyz del, et pois que estos foren ceimados llançenlle duas uezes no dia cal uiua, tirada ante dellas a coctura que teueren et Nota que se jnchar a coixa da dor do uerme que deues a rraer arredor aqel lugar que for jnchado, et pon ençima no çerco do jnchaço semesugas para lle tiraren sange quanto mais poderen tirar, et ponlle depois enprasto de greda alua et de uinagre todo desuu amasado ou mete y o Cauallo manãa et aa noite en agooa frya este y por gran tenpo ataa que se façan as coixas delgadas et sotys. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 85 |
Tytollo da door a que chama uerme uolatiuo. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 85 |
Aas uezes auen que por Razon da dita door que chama uerme fazese no corpo do Cauallo huceras et desuariadas espiçialmente na cabeça et aduz por llos nares homores como dagooa. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 85 |
Et tal door como esta chama uerme uollatiuo. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 85 |
Esta meezjna faras contra a door que chama verme vollatiuo, que se jeera domores corutos que soben a cabeça, para os tirares da cabeça sangraras o Cauallo en anbas llas uẽeas das trincheiras et tiralle do sange asaz et metelle soo a garganta cordas de sedeno sotys, et do mouemento destas cordas et do comer que deue fazer et de como desuso o caualgar et do llugar fryo en que deue estar, et faze en todo como desuso dito he na door do uerme, et se esta door do uerme uolatiuo en tempa como ssooe a acaeçer por moitas uezes fazelle como che jnsinarey depois en seu lugar. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 85 |
Auen aas vezes que a llandooa que chama uerme que a no peito do Cauallo que he apreto do Curaçon et creçe tanto por llos homores sobeios que y deçen, asy como ia dito ey desuso, que o jnchaço della se uolue en apostema. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 85 |
Et quando uires esta llandoa creçer ou engrosar mais que soe deuenlle a acorrer llogo et tiralla da rreiz asy como tiram o uerme, como desuso dito he. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 85 |
Et sabia que estas meezjnas para estanqar o sange non as deuen a amouer da chaga ataa o terçeiro dia ou ataa o quarto et depois façan a chaga a cura que fazen a o uerme saluo que non vusen asy das cordas nen do comer nen do Caualgar nen do llugar fryo de nehũa maneira. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 87 |
quando as llandoas engrosaren ou [engro] creçeren mais que soem llogo poras cordas de sedas so o goto do Cauallo et correllas as duas uezes no dia, a noite et a mañaa et lauarllas as asy como conuen et untaras todo o goto con manteiga moitas uezes no llugar da door et cubrillas a cabeça con llãa et parao en lugar csente, et se as ditas llandoas non mingaren et se non desfezeren por estas cordas, tira as ditas llandooas ao Cauallo todas de Reyz asy como o uerme et tal cura lle faras como dito he do uerme, ou se non fenderas o coiro ençima da llandooa et poerllas ençima o poo do Rosalgar como dito he. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 89 |
Et ualliria mays de as tiraren todas fendendo o llugar con llançeta feruente, et tirenas fora como se tira o uerme. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 89 |
et asy se cura como o uerme, et non coma nen beba o cauallo depois que llas sacaren ataa hũa gran parte do dia et asy ficara curado. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 103 |
Outra enfirmidade uen ao Cauallo quelle seca a deanteira et lle enmagrenta o corpo todo e fazeo estercar huun lixo que semella domen, et soeselle fazer no cuu vermẽes rruuios et aluos. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 107 |
Ha y outra enfirmidade que dizen Cimeira, que deçe da cabeça do cauallo, que e fria, et diz continoadamente pollos nares agoa ou humores fryos et non ligeiramente, quando o Cauallo ten frio vello na cabeça, et uen as vezes da door que chaman verme voador, onde o Cauallo lança porllos nares toda a humidade da cabeça. |
[+] |
1409 |
TA III,4/ 157 |
Cauallo que ha door domorres fryos como rreyma ou de uerme ou uolatiuo na cabeça et contynoadamente llança por llos nares vmores asy como agooa grossa et frya como mormos adur escapara. |
[+] |