matter
intransitive verb
importar
EN She felt rather inclined just for a moment to stand still after all that chatter, and pick out one particular thing; the thing that mattered; to detach it; separate it off; clean it of all the emotions and odds and ends of things, and so hold it before her, and bring it to the tribunal where, ranged about in conclave, sat the judges she had set up to decide these things.
GL Despois de todo aquel rebumbio, apetecíalle, aínda que só fose un momento, acougar, e retomar un asunto concreto, o asunto que importaba; destacalo dos demais; illalo; limpalo de emocións e de retallos doutras cousas, poñelo fronte a ela, e levalo diante do tribunal onde, reunidos en asemblea, sentaban os xuíces que ela designara para dirimir estes asuntos.
Fonte: CAR (1745)
ter importancia
EN They disagreed always about this, but it did not matter.
GL Decote discrepaban sobre esta cuestión, pero non tiña importancia.
Fonte: CAR (937)
noun
asunto
EN What have they to do with the matter in hand --the murder on this train?
GL ¿Que teñen que ver co asunto que nos ocupa, co asasinato que se cometeu neste tren?
Fonte: ASA (2678)
problema
EN Had Filby shown the model and explained the matter in the Time Traveller's words, we should have shown him far less scepticism.
GL Se fose Filby quen amosase o modelo e explicase o problema nas mesmas palabras có Viaxeiro do Tempo, nós habiámoslle mostrar moitísimo menos escepticismo.
Fonte: TEM (234)
cuestión
EN That was the first definition I gave you, you sleepy-headed wretch, said Stephen, when I began to try to think out the matter for myself.
GL Esa foi a primeira definición que che dei, especie de paspán --dixo Stephe--, cando comecei a tentar desenguedellar a cuestión por min mesmo.
Fonte: RET (4098)
materia
EN It seemed odd that a man's smell should cling in the folds of curtains so long after the man himself had become dead matter, a gas, a decay.
GL Parecía mentira que o olor dun home se mantivese tanto tempo agarrado aos pregos das cortinas, aínda despois de que ese home fose xa materia morta, gases, podredume.
Fonte: TER (890)
..... as a matter of fact
en realidade
EN Well, as a matter of fact, I asked that Swedish creature --a pleasant soul-- if it was bolted, and she said it was.
GL Ben, en realidade, pedíralle á boa da señora sueca, unha criatura encantadora, que comprobase se estaba pechada ¿ok?, e dixo que estaba.
Fonte: ASA (2268)
agora que o penso
EN Then I fell into conversation with that Englishman, Colonel Arbuthnot --as a matter of fact I think you passed us as we were talking.
GL Logo púxenme a falar con ese coronel inglés, Arbuthnot... e agora que o penso, creo que vostede se cruzou con nós mentres estabamos a falar.
Fonte: ASA (1928)
de feito
EN It happens to me a lot, I know, partly because my last name is Irish, and most people of Irish descent are Catholics. As a matter of fact, my father was a Catholic once.
GL É unha cousa que sempre me pasa, en parte porque o meu apelido é irlandés e a maioría da xente de orixe irlandesa é católica. De feito o meu pai foi católico nos seus tempos.
Fonte: VIX (3704)
|