· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression BARUTO among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
En Pontevedra comprar una cosa a barruto*, es comprar el remanente a ojo y a bulto. [*Seguramente erro por 'baruto'; hoxe 'a balbaruto']. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Santiago. Peneyra, la más fina, para trigo. Hayla de diferentes grados. Vivero bortel. | ||
Peneyra para trigo. La más fina, de que hay grados. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Cedazo para cernir la harina de trigo. Cuando la tela es de cerda se le llama peneira, y se usa para la harina del centeno y del maíz, en casa de los labrado (sic) que cogen o tienen bastante grano para poder hacerlo, pues los pobres pasan el maíz por un cribo para que suelte más harina, a cuyo fin la (sic) muelen viva (sic) un poco grueso. Esta costumbre de las gentes menesterosas es muy antigua, y ya se practicaba cuando se cultivaba el mijo y se hacía pan del. El maíz ha desterrado aquel cereal, que únicamente se siembra ya en algunas montañas, con objeto de pagar las rentas, pensiones dominicales de aquellos foros, que desde épocas remotas consisten en este grano. Todo esto se observa en la antigua provincia de | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Tamiz, cedazo. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Tamiz basto ó de tejido mas ralo que el que solo suelta la flor de la harina. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Cedazo, tamiz. | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | Cedazo de seda que se emplea para obtener la harina flor. V. PENEIRA. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Cedazo fino. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Cedazo de cerda que se emplea para cerner la harina. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Cedazo de cerda que se emplea para cerner la harina. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Cedazo de cerda que se emplea para cerner la harina. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Cedazo de cerda que se emplea para cerner la harina. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Cedazo fino, generalmente de seda, que se emplea para cerner la harina de trigo. | |
____ | ____ | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Cedazo fino para cerner la harina de trigo. | |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Cedazo de cerda que se emplea para cerner la harina. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. |