Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression BERBERICHO among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 16
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1732-1770) (1), Sarmiento (1746-1755c) (2), Sarmiento (1746-1770) (3), Sarmiento (1762 e ss) (1), Cuveiro (1876) (1), Porto (1900c) (1), RAG (1913-1928) (1), Eladio (1958-1961) (1), Franco (1972) (1), Panisse (1977) (4)

Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995.
[ameixa] [berbericho] [trancho]

El modo de apurar los arroaces es el que ahí inventó la avaricia para apurar las ostras, ameixas, berberichos, tranchos, lenguados, rodaballos, etc. Si se apuran las semillas se apurarán esos géneros. Y para apurar los arroaces, el modo es apurar su semilla. Los ingleses apuraron los lobos de su isla, en virtud de batidas a tiempo. ¿Y por ahí no se debía entablar batida de arroaces ? Más útil traerá un arroaz por el saín, que un lobo. Carta 18 1757, marzo, 9.

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
berbericho

Concha bivalva y curva de una y otra parte cuyas estrías son verticales. CatálogoVF 1745-1755

berbericho

[Nombres gallegos de peces, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
berbericho

y berberechiño. Otra concha mayor que la camoriña y menor que la pechina o vieira; pero las dos conchas son cóncavas. Es testáceo vulgarísimo en Galicia, pero difícil el origen de esa voz. Atheneo da noticia de un género de testáceo llamado berberi, y hacen memoria de él los lexicones griegos. Si Atheneo no dijese que era concha que daba perlas (lo que no conviene al berbericho) me aquietaría con creer que de berberi, berberisco, se dijese berbericho. Y siendo inverisímil que la voz berberisco, por alusión a Berbería, venga al caso, se ofrece más creíble origen en la voz marisco, mar-marisco, y mudando la M labial en la labial B, barbarisco, berberisco, berbericho, y berberichiño . Y siendo la voz marisco comunísima y muy general apuntaré otro origen que sea más especial y más significativo. Es cierto que del nombre pecten (por concha que en sus rayas representa un peine) se formó el diminutivo pectunculus y se pudo formar con las dos voces breve-pectino. Entonces por la analogía, brevelechino, breverechino, y trasponiendo la R berbere-chino y a la gallega berberechiño. En ese caso no será berberechiño diminutivo sino, absoluto como breve-pechino, o pequeña pechina, que no es diminutivo por la terminación sino por el adjunto. Añadiré a esto, y en confirmación, el que la voz berbericho no tiene consonante riguroso en el riguroso idioma gallego; por lo que, o la voz berbericho no es pura gallega, o el berverechiño, es absoluto extraño y no diminutivo. Colección 1746-1770

[ter][berbericho]

QUE TÊM POUCO PREZO. Todo fácil. Têm por tienen. Es infinita la abundancia de berberichos que hay en la ría de Pontevedra y jamás faltan de venta, y muy baratos, en la plaza. Colección 1746-1770

[berbericho]

Ja berberichiños es diminutivo del absoluto berbericho que le usó Atheneo, y es una especie de concha, que produce, como las almejas, aljófares y uniones o margaritas. Berbericho es nombre gallego de la concha o testáceo más despreciable de la ría de Pontevedra. En mi tiempo se vendían en la plaza por cestos. Al presente apenas se halla un berbericho, y es preciso que vengan da Ponte San Payo. No sé de que lengua es el origen de la voz berbericho. Sé que en los diccionarios griegos la voz berberi, como que es de la lengua índica oriental, y que la usó en su III libro Atheneo. Creíble es que de berberi se haya formado la voz gallega berbericho al principio de la primitiva población de Galicia. De eso infiero que la voz berbericho es de las más antiguas gallegas. Colección 1746-1770

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
[berbericho]

(2198) No quiero perder la ocasión de conjeturar si la trivialísima voz gallega berbericho, que es nombre del testáceo más común de Galicia, vendrá de berberi. De ese modo será voz antiquísima. El berbericho es un testáceo bivalvo convexo de los lados. Siendo yo muchacho, se compraba un cesto de berberichos por dos cuartos. Hoy casi no parecen al modo que en otra parte advertí de los pececillos tranchos. O se apuró la especie o no sé en que ha consistido. Acaso se notaría que algunos berberichos criaban aljófares, y formarían el diminutivo de berberi. Las aldeanas y los muchachos son muy golosos de los berberichos que se traen a la plaza desde Ponte San Payo, y los comen [275r] crudos y cocidos. (2200) Teniendo tanta, y tan gustosa, sustancia las ameixas extraño que no se escabechen como las ostras, y si se hace no lo sé. Sé sí que berberichos, ameixas, conchas vieiras, mixillóns, etc., que todas son conchas bivalvas, suelen venir escabechadas en los barriles haciendo papel furtivo de ostras, y que en Castilla todo pasa por ostra escabechada. ¿Y quién duda que si se escabechan aparte, y de por sí, cada marisco de los cuatro, no serán bien recibidos en Castilla y que se pagaran a mediano precio? Dirán los gallegos o gallegas que no hay uso de escabechar tales mariscos, ni otros géneros que en este escrito he propuesto que se escabechen. Este es el más fatuo y mayor espantajo que en España, y con especialidad en Galicia, estorba el progreso de artes, ciencias, manufacturas y comercio. (2201) En verdad que el lujo, las modas en vestir y comer que jamás se usaron, presto se introdujeron, y cada día se introducen [276r] más. Los usos que propongo no se oponen a los usos que preexisten, antes bien, los perficionan y aumentan. Si se escabechan las ostras porque hay uso, ¿por qué no se ha de extender ese uso a escabechar otros testáceos en todo semejantes? Ameixas, berberichos, mixillóns, conchas vieiras, etc. inundan las rías de Galicia y sus conchas suelen embarazar en los caminos (tanta es su multitud). Así pues, valiendo tan de balde el género para escabechar, saldrá a buen precio el escabeche de todos los mariscos de los cuales hay uso de que se coman cocidos: lo que sabe bien cocido, también sabrá bien escabechado.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
BERBERICHO ó BERBIRICHO

(en Pontevedra y su provincia) Berberecho.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
berbericho m.

Berberecho, berbiricho, birbiricho.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BERBERICHO

V. BERBERECHO.

Dinme que non teño rendas
Para manter a muller:
Berberichos de Cambados
Que coma cantos quixer.
C. pop.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BERBERICHO s. m.

BERBERECHO.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
berbericho s. m.

berberecho.

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
berbericho

Bucardium parvum (L.), Berberecho: RAG. (El n. científico B. p. sospechamos que sinónimo de algún Cardium, aunque no figura en las tablas de los manuales que manejamos). Etim.: V berberecho.

berbericho

Cardium edule (L.), Berberecho: Caminha.

berbericho

'berberecho' (E. R., S. B., F. G., CARRÉ, SARMIENTO). El nombre vulgar debe corresponder al n. científico de Cardium edule (L.).

berbericho

'concha bivalva y curva de una y otra parte, cuyas estrias son verticales' (SARMIENTO, Catálogo). El nombre vulgar debe corresponder al n. científico de Cardium edule (L.).