Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression Encher among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 61
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1732-1770) (2), Sarmiento (1746-1770) (2), Sobreira (1792-1797) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Porto (1900c) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (6), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (6), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (6), Eladio (1958-1961) (11), AO (1963) (1), Franco (1972) (5), Carré (1979) (6), CGarcía (1985) (6)

Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995.
[encher] [cú] [misa]

Ya asoma el rum rum de que los sueldos volverán a decaer en parte o en todo si el rey se muere. Viva la Marina y viva la Milicia y énchele o cú de misas y corran os nosos privilexos, pues se portarán como Jan Vasquez debaixo da besta .

[encher] [manga] [misa]

Si hallare algún arbitrio para que a fray Rafael toque algo, procuraré aplicarle. Y si nada se consiguiere, que echen la culpa a San Antonio y que la enchen a manga de misas . Carta 58 1759, marzo, 28.

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[inchar] encher

De inflare dijo el castellano y el gallego inchar, inchado, etc., si bien los castellanos ya usan inflar, inflado, siendo más propio inchar, inchado, lo que no se debe confundir con enchir, enchido y en gallego encher, enchedo ; pues encher y enchido y enchir, vienen de implere, impleto. Por la misma razón ni inchar ni enchir deben tener H al principio pues ni inflo ni impleo la tienen. Colección 1746-1770

[encher]

Encheran del latín implere. Colección 1746-1770

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
encher a froya

Hartarse. Papeletas

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
encher

[Da lista de voces sen definir].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
encher vo

Llenar. Port. id.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Encher

Henchir, llenar, atestar una cabidad cualquiera. Sarm. y port. id., ital. empiere, lat. complere.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
encher

Llenar, henchir.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
ENCHER

Llenar, henchir, atestar una cavidad cualquiera. Complere.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
encher v.

Llenar, henchir.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
ENCHER v.

Llenar, henchir, atestar. Subir la marea.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
encherv. a. n. y r.

Llenar. Ocupar lo que estaba vacío.

________

Atestar, completar.

________

Difundir. Satisfacer.

________

Crecer.

________

Cargar, colmar.

________

Comer mucho, hartarse.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
encher

Llenar, henchir, atestar una cavidad cualquiera. Si se refiere a personas, se emplea más en la forma reflexiva: Encher un saco; Ta enchendo el mar; El meo vecín enchéose ayer. Ús. de Luarca al Eo, y en gall. y port. A. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
encher

Comer mucho, hartarse.

________

Cargar, colmar.

________

Crecer.

________

Difundir. Satisfacer.

____v. a. n. y r.

Llenar. Ocupar lo que estaba vacío.

________

Atestar, completar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
encherv. a. n. y r.

Llenar. Atestar. Difundir. Crecer, colmar.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
encher v. a. n. y r.

Llenar. Ocupar lo que estaba vacío.

________

Atestar, completar.

________

Difundir. Satisfacer.

________

Crecer el mar.

________

Cargar, colmar.

________

Comer mucho, hartarse.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ENCHER v. a.

Henchir, llenar, atestar una cavidad cualquiera.

________

Llenar, ocupar con un cuerpo cualquiera un espacio vacío.

________

Llenar, poner gran número de cosas en un sitio.

________

Colmar abundantemente.

________

Atestar, completar la ocupación de un recipiente.

________

Parecer bien o mal una cosa.

________

Hastiar, desazonar, molestar, incomodar.

________

Llenar, ocupar dignamente un empleo o cargo.

____v. n.

Llegar la Luna al plenilunio.

________

Subir, crecer la marea.

________

FRAS. Chegar e encher, non sempre pode ser. Pra chegar e encher, algunha maña hai que ter.

Aníbal Otero Álvarez (1963): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XIII, pp. 49-66
baldragueirón, enchero

Llenar la barriga. Non ten ansia mais que de encher o baldragueirón. Paíme. DEL LAT. VENTER -TRIS. (CLGA09)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
encher v.

Henchir, llenar, atestar una cavidad cualquiera.

________

Difundir.

________

Crecer el mar.

________

Cargar, colmar.

________

Comer mucho, hastiarse.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Encher v. a. n. y r.

Llenar. Ocupar lo que estaba vacío.

________

Atestar, completar.

________

Difundir. Satisfacer.

________

Crecer el mar.

________

Cargar, colmar.

________

Comer mucho, hartarse.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
encher v.

1. (Cab. Fea. Cur. Dum. San. Com. Mel. Sob. Gro. Inc. Pan. Ram. Mra. Cal.) llenar;

________

2. (Cur. Raz. Lax. San. Com. Nov. Sob. Val. Ced. Cre. Gun. Mra.) hartar;

________

3. (Caa. Cur.) mojar los pies;

________

enche-lo largueiro (Dum.) colocar piedra en un sitio húmedo para quitarle la humedad;

________

enche-la lúa (Mra. Cal.), enche-la luna (Raz. Sob. Ced.) crecer la luna; V. lúa enchida;

________

enche-lo mar (Sad. Lax. Esc. Gro.) subir la marea.