Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression GALLEGO among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 13
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1754-1758) (1), Anónimo (1833C) (1), Reguera (1840-1858) (1), Cuveiro (1876) (4), Valladares (1884) (1), Eladio (1958-1961) (4), CGarcía (1985) (1)

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
cerquiño gallego

En Ribadavia llaman carballo veriño. Dodoneo, pág. 824, llama veriquercum; pero acaso será de albariño, alveriño, veriño. En el Bierzo llaman roble. De hecho el cerquiño es el roble. No pierde la hoja, pero se seca en el árbol. Es suave como gamuza. Azotando el vino con palo de cerquiño se le quita lo pesado. ¶404. Catálogo ...vegetables 1754-1758

Anónimo (1833C): Dialecto de Galicia, ed. de J. L. Pensado, Homaxe a R. Otero Pedrayo, Galaxia, Vigo ,1958, pp. 275-286 (ms 11-5-1/947-1 BAH)
garbanzo gallego

Guisantes, chícharos para diferenciamento del garvanzo que le llaman "garvanzo castellano".

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
gallego

(Nota sobre el-). No hay unos vocablos constantes ni una misma manera de pronunciarlos. En Tuy y Orense como fronterizos de Portugal, pronuncian y hablan aportuguesadamente. En los confines de Asturias, como Ribadeo y Burón, pronuncian como en aquella provincia, y aun tienen vocablos del bable. Hacia León y Zamora tienen un gerigonza ininteligible, que ni bien es gallega ni bien castellana; el acento es desapacible, las mujeres chillan tanto al hablar, y aun los hombres, que parece que ahullan. En la antigua provincia de Santiago hacen siempre fuerte la G suave y viceversa; dicen jato por gato, jalo por galo, y castellanizan las palabras [principales palabras], especialmente los nombres propios: ya no dicen Bieito sino Benito, Jan sino Guan o Juan, etc. Dicen unas palabras en gallego y otras en castellano, resultando con estas alteraciones muy corrompido el dialecto, que es muy variable, aun de parroquia a parroquia. En Lugo se conserva la pronunciación y se habla regularmente. Los monfortinos se precian de hablar bien el gallego; pero yo les encuentro mucha identidad con el modo de pronunciar en Orense: dicen traguer, faguer, figo por fijo (hizo). En Orense la lengua gallega difiere de la que se habla en Lugo hasta en la pronunciación, v.g.: en Orense se habla con la O abierta y en Lugo con la O cerrada, casi como la U.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
GALLEGO

nombre que se dá en otras partes al viento noroeste.

________

En varios puntos de América, lo mismo que español.

________

Lo que pertenece á Galicia ó á sus habitantes.

________

nombre con que motejan á alguno, especialmente en Madrid, por la idea errónea que tienen formada de Galicia.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
CALDO GALLEGO

Potaje un poco líquido y compuesto de la verdura que se elija, habichuelas, carnes de vaca y cerdo, ó unto de este solamente, alguna harina de maiz, á veces, y la sal indispensable. Llámase blanco, cuando son de este color los elementos de que el potaje se compone, como habichuelas blancas, castañas, patatas, judías, calabacin, ó calabazo, juntamente con las carnes de vaca y cerdo, ó enjúndia del último nada mas.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
GALLEGO,-GAadj. y s.

Natural de Galicia.

________

GALAICO, GALEGO.

________

Galicia fué un antiguo reino, el primero en sacudir el yugo sarraceno, que estuvo ocupado por los suevos desde el siglo V al VII; se defendió heroicamente de la invasión romana, y se divide hoy en las cuatro provincias de La Coruña, Lugo, Orense y Pontevedra, con un total de alrededor de tres millones de habitantes. El hijo de este privilegiado país es de origen celta y romano, si bien hay también, aunque en muy pequeñas proporciones, el tipo fenicio y cartaginés, el suevo y el griego y aun el normando. La raza predominante es la céltica, pues la romana sólo está en proporción de uno a treinta, según Murguía. Algunos historiadores de estos últimos tiempos pretenden rechazar sin grandes fundamentos esta idea del celtismo, afirmando que los primeros pobladores gallegos no fueron celtas, ni suevos, sino ibero-latinos. El carácter del gallego es más bien cauto y reservado, a pesar de lo cual son típicos sus TRASACORDOS, y hay en él tal fondo de sagacidad y de ironía, que ello ha hecho famosas sus RETRANQUEIRAS.

________

Somos gallegos e non nos entendemos, frase que suele emplearse en una discusión en que hay discrepancias o diferencias insignificantes, que se toman o se quieren tomar por irreductibles cuando no tienen en realidad la menor importancia.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
gallego adj.

(Com. Inc.) gallego; V. berza gallega, porco y quintal gallego.