· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression MACHADO among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
[Sen definir]. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Hacha. | ||
Destral. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Hacha grande para labrar madera á dos manos. En port. id. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Hacha grande, de dos manos. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Hacha grande que regularmente se maneja con ambas manos á un mismo tiempo, por su pesadez y que se usa para desbastar la madera. Port. id. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Hacha. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Hacha grande para manejar con las dos manos, y sirve para desbastar madera ó hacer leña para el fuego. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Hacha grande que se maneja con ambas manos a la vez. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Hacha. El mismo instrumento, pero más grande, para manejar a dos manos. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Hacha. El mismo instrumento, pero más grande, para manejar a dos manos. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
Hacha para manejar a dos manos. | ||
s. m. | Hacha. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Hacha. El mismo instrumento, pero más grande, para manejar a dos manos. | |
____ | ____ | Ensanchamiento en forma de saliente o martillo en una finca. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Hacha grande para cortar árboles y madera. | |
____ | ____ | FRAS. Pequeno machado derruba un forte carballo. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Hacha grande para cortar árboles y madera. | |
____ | ____ | Pequeno machado derruba un forte carballo. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Hacha. El mismo instrumento, pero más grande, para manejar a dos manos. | |
____ | ____ | Ensanchamiento en forma de saliente o martillo en una finca. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Hacha. | |
adx. | Producto hortícola como la zanahoria, perejil, etc. |