|
Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995. |
---|
[matula] | |
Si por ahí se pensase en el bien público, otros visos tomaría ese país. Acá toda la lana se hila a torno y en León la mayor parte del lino. Mala es la lana de ese país, pero en mis 25 pliegos podrás leer que se podría hacer menos mala. Jamás vi ahí hilar la lana para las liras o leras. Supongo se hila como cuando se tuercen las matulas . Y así sale ello. Carta 37 1758, marzo, 22. |
|
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) |
---|
matula | |
La torcida del candil. CatálogoVF 1745-1755 |
matula | |
Torcida de candil; acaso de mata y matica, pues al principio las torcidas eran de plantas lychnitas. CatálogoVF 1745-1755 |
|
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) |
---|
[torcida][matula] | |
Pero en cuanto a la morcella creo que viene de morsus, morsella, como si dijésemos pedacito de luz, o de fuego, que es la chispa. Debo advertir que la torcida se llama en gallego torcida y matùla. Torcida tiene poco que entender, pues viene de torquere; pero la voz matùla es de difícil origen. Bluteau dice que es voz baja entre el Duero y Miño, y que según Duarte Núñez no se debe usar en estilo discreto; y mejor sería que uno o otro nos hubiese señalado el origen. La voz mata, por planta, viene del latín macta, y de ahí la voz mato gallega, que es el sitio abundante de maticas, y de ahí matorreyro y en castellano matorral. Dice Escalígero: " herbam adultam Cato vocavit mactam ". Por traslación esa voz mata se aplicó a muchas cosas: una mata de cáñamo, una mata de lino, una mata de cabellos, etc. Si de esa voz se hace el diminutivo matùla, será la torcida una matilla de hilo u de algodón. Y acaso en sus principios se harían las torcidas de algunas matillas de plantas, que pueden arder en un candil, como las hojas del verbasco y de la lychnitis, que por lo mismo se llama así, pues, lychnos y ellychnion es la mecha o torcida. Tal es el tuétano de algunos juncos que en Galicia sirve de mecha. Servía también entre los romanos, según Plinio, y, según los viajeros, se sirven también hoy los chinos para sus candiles. Colección 1746-1770 |
[atizar][matula] [candieiro] | |
Atizar matulas, mudar candieiros. Matúlas en gallego son las mechas o torcidas. El origen es de mata vegetable, pues las primeras torcidas se hicieron de las hojas del verbasco o de otras plantas lychnis. Hay en Palacio, huissier y buxier, aquel para cerrar puertas, y éste para mudar las bugías. Pero el sonsonete ha ocasionado confundir las dos voces, y algunos creen que huissier es lo mismo que buxier lo que es falso. Colección 1746-1770 |
|
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). |
---|
matula | |
Bembexo. La torcida del candil. Papeletas |
|
Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG) |
---|
matula | |
torcida |
|
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) |
---|
matula | |
Torcida. |
|
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario |
---|
matula | |
Torcida ó mecha que se pone en las velas, velones, candiles, &.En p. id. Sarm. |
|
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 |
---|
matula | ne
|
Torcida de candil, quinque, belon o lámpara. |
|
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 |
---|
matùla, matula* | |
Torcida. *Na lista Gassols]. |
|
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona |
---|
MATULA | |
Torcida ó pávilo del candil ó velon. |
____ | ____ |
El junco deshebrado ó quitada la corteza, y tambien la hoja del verbasco ó gordolobo, que se puede usar de seca para torcidas. |
|
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel |
---|
matula | s. f.
|
Torcida. Trapo mojado en aceite y encendido que se usa para ahuyentar las abejas con el humo cuando se catan las colmenas. |
|
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo |
---|
MATULA | s. f.
|
Torcida, mecha de candil, velón, etc. |
____ | ____ |
Moco, extremo dilatado del pábilo de una vela o candil encendido. |
____ | ____ |
Hoja de verbasco o gordolobo, que de seca sirve para usar como torcidas. |
____ | ____ |
Valladares da como esdrújulo este vocablo. |
|
Aníbal Otero Álvarez (1971): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXVI/80, pp. 287-306 |
---|
matula | |
Carrillo. Mordadiz. DEL LAT. "MATTA". (HE24) |
|
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo |
---|
matula | s. f.
|
Torcida, mecha de candil, velón, etc. |
____ | ____ |
Moco de una vela o candil encendido. |
____ | ____ |
Hoja de verbasco o gordolobo, que de seca sirve para usar como torcidas. |
____ | ____ |
Trapos a los que se pone fuego para ahuyentar las abejas con el humo. |
|
X. L. Franco Grande (1972-): Engadidos inéditos ó Diccionario galego-castelán |
---|
matula | |
Marullo de trapos, ó que se lle pón lume pra afuxentar as abellas co fume. Vilamarín-Ourense, Ourense [Dunha lista de voces enviadas a FG por Laureano Prieto] |
|
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret |
---|
Matula | s. f.
|
Torcida. Trapo mojado en aceite y encendido que se usa para auyentar las abejas con el humo cuando se catan las colmenas. |
____ | ____ |
Pábilo. |
|
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 |
---|
matula | f.
|
1. (Ram.) maleza a la que se prende fuego para la colmena. |
|
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo |
---|
matula | s. f.
|
Mochila, bolsa de lienzo, lona o cuero (Lobios, Our.). (FrampasII) |