· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression abouxar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Aturdir a otro a voces o vocear mucho, v. g.: no me abouxes, siempre está abouxando (acaso de aboier francés). | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Causar pasmo en la fruta. | ||
Hacer cuquento. | ||
Pasmarse la fruta o fruto. | ||
Ribadavia. Cansar los oídos o cabeza con bulla, ruido, importunidad. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Abombar, aturdir a gritos, asordar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Abundar mucho. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Ser exhorbitante, abundar mucho, sobrar, ser suficiente. | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | Abombar á uno la cabeza, aturdirle á gritos ó con ruido, ensordecer. | |
____ | ____ | Ahuyentar á las aves de rapiña cuando tratan de arrebatar los polluelos. |
____ | ____ | "En Ribadavia, cansar los oídos ó cabeza con bulla, ruido, importunidad." |
____ | ____ | "Causar pasmo en la fruta. Pasmarse la fruta ó fruto." |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Abombar, aturdir, ensordecer. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Aturdir a gritos o con fuerte ruído. | |
____ | ____ | Ahuyentar a las aves de rapiña. |
____ | ____ | Pasmarse la fruta. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Pasmarse la fruta. | ||
____ | ____ | Ahuyentar a las aves de rapiña. |
____ | v. a. | Aturdir a gritos o con fuerte ruído. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Aturdir a gritos con fuerte ruido. Ahuyentar a las aves de rapiña. Pasmarse la fruta. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Pasmarse la fruta. | ||
____ | v. a. | Aturdir a gritos o con fuerte ruído. |
____ | ____ | Ahuyentar a las aves de rapiña. |
Aníbal Otero Álvarez (1953): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) III, pp. 113-134 | ||
Ahuyentar a las aves de rapiña. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Abombar a uno la cabeza, aturdirle a gritos o con ruído ensordecedor; ABROUXAR, ABUXAR. | |
____ | ____ | Ahuyentar con gritos fuertes a las aves de rapiña cuando tratan de arrebatar los polluelos. |
____ | ____ | Causar el mucho frío pasmo en las frutas o en los frutos. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Abombar a uno la cabeza, aturdirle a gritos o con ruido ensordecedor; abrouxar, abuxar. | |
____ | ____ | Ahuyentar con gritos fuertes a las aves de rapiña cuando tratan de arrebatar los polluelos. |
____ | ____ | Causar el mucho frío pasmo en las frutas o en los frutos. |
____ | ____ | Decir "bux", "bux" cuando llevan la vaca a cubrir por el semental. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Aturdir a gritos o con fuerte ruido. | |
____ | ____ | Ahuyentar a las aves de rapiña. |
____ | ____ | Pasmarse la fruta. |
____ | ____ | Atronar, asordar con ruido, gritos, etc. Zumbar. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | var. de abrouxar. |