· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression acá among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
adv. | que denota el sitio donde se halla la persona que habla. Lugo. Acó. | |
Nota de llamamiento hacia la parte donde está la persona que llama, como: aca fulano. Huc, accedas huc. Acó. | ||
V. Ven acá. Acá estamos todos Loc. fam. con que el que. (sic). Acá estamos todos flacos e gordos lo mismo que acá estamos todos. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
De acá, de la parte de acá. | ||
Héla ó vedla, acá, aculla, ahí, allá, allí, aquí. | ||
Hélo, ó vedlo, acá, acullá, ahí, allá, alli, aqui. | ||
Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000) | ||
De cuando acá. | ||
De cuanto tiempo acá. | ||
Desde cuando acá. | ||
Desde cuanto tiempo acá. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
Dame acá. Dacá. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
adv. l. | Acá. El sitio donde se habla; cerca del lugar donde se habla; del lado de donde se habla.- "Et sabede que elles son taes que ante poderiamos nos seýr que elles fossen vençudos nen ençarrados acá." | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
adv. l. | Acá, denota el sitio donde se halla el que habla o que señala como más próximo; es menos determinado que aquí. | |
____ | ____ | Entiéndese también por el lugar, comarca o país donde habita la persona que habla o escribe: por acá todos estamos bós. |
____ | adv. t. | Precedido de las preposiciones DE, DENDE y otras denota tiempo presente: de onte acá; dende estonces acá. |
____ | ____ | Hace a veces referencia a varias personas en primera persona del plural; v. gr.: nós, acá, imos vivindo. |
____ | ____ | En algunas comarcas, y especialmente en las de montaña, se emplea mucho la forma ACÓ. |
____ | ____ | Acá i acolá, en esta o en aquella parte indeterminadamente. |
____ | ____ | Acá pra entre nós, secreto, cosa reservada o confidencia íntima que se le cuenta a otro con la prevención de que no lo divulgue. |
____ | ____ | De acá e de alá, de acá y de allá, de ésta y de la otra parte. |
____ | ____ | De acá pra alá, vagueando de una parte a otra, de un lado a otro, sin finalidad alguna y sin tener parada fija. |
____ | ____ | ¿Descando acá? ¿De cuando acá?, expresa extrañeza que causa el hecho o dicho de alguno; y se dice también del que rápidamente y sin méritos para ello logra encumbrarse. |
____ | ____ | FRAS. Acá como acá, i alá como alá. Acá i alá malas fadas hai. Acá non me vexan pasar mal, que no inferno non me verán pernexar. Acá xa sabemos o que hai, e alá, ¿qué haberá? |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
adv. l. | Acá. | |
____ | adv. t. | Precedido de las preposiciones de, dende y otras denota tiempo presente: de acá; dende entón acá . |
____ | ____ | acó. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
Unión de la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo dar y el adv. acá (aquí, acá). Dame aquí, entrégame. | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
adv. |