· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression afalar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
---|---|---|
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Aguijar, giar y apurar el ganado. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Aguijar, guiar y apurar el ganado para que ande. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Aguijonear, guiar y apurar el ganado para que ande ligero. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Aguijar; guiar y apurar el ganado, para que ande. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Apurar el ganado para que ande más aprisa, aguijonearlo y guiarlo a fin de que no vaya tan poco a poco. | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | Aguijar. Estimular, incitar, animar con palabras al ganado empleado en el trabajo. Apurar al ganado picándole con la aguijada para que acelere el paso o se ponga en movimiento si está parado. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Aguijar, estimular al ganado. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Aguijonear. Estimular al ganado para que ande. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Arrear el ganado; estimular las bestias para que anden. Afala os bois; afala a burra. Ús. desde | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Aguijonear. Estimular al ganado, para que ande. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Aguijonear. Estimular al ganado para que ande. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Aguijonear. Estimular al ganado, para que ande. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Aguijar, estimular, incitar, animar con palabras al ganado bovino que tira del arado en las tierras labrantías, o del carro en las CORREDOIRAS: Despois, afalando ás vacas... | |
____ | ____ | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Aguijar, estimular, incitar, animar con palabras al ganado bovino que tira del arado o del carro. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Aguijonear. Estimular al ganado para que ande. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | ||
Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo | ||
v. tr. | Apurar el ganado hablándole; sinónimo de aboiar ( | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
v. t. | Arrear, hacer andar la yunta al tiempo que se le habla. |