· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression afiar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. a. | Adelgazar por el corte o punta algún instrumento punzante o cortante. | |
Adelgazar alguna cosa, aguzar. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Afilar, hacer el corte á cualquiera instrumento. Tambien significa afiar las unas [sic] ó prepararse para emprender algun negocio, travajo ó lavor. En portugues se escrive y significa lo mismo. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Afilar, hacer el corte a un istrumento. Port. id. | |
____ | ____ | Preparar los dientes cuando se va a comer. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
1. Afilar, hacer el corte á un instrumento. En portug: id. | ||
____ | ____ | 2. Afilar las uñas, prepararse para un negocio cualquiera. |
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Afilar. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Afilar, hacer el corte á un instrumento. Afia-l-as uñas Prepararse para un negocio cualquiera. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Adelgazar, aguzar, hacer el filo a cualquier instrumento cortante o arma, sacar el filbán que tienen cuando nuevos los cuchillos, navajas, etc. Afilar, amolar. | |
____ | ____ | |
____ | ____ | (as uñas) |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
muela, piedra de asperón en forma de disco para afilar herramientas, mollejón | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | Afilar. Amolar, sacar filo o afinarlo más a un instrumento cortante o punzante. Aguzar. Lo mismo que AMOLAR, en su segunda acep. | |
____ | ____ | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Afilar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Afilar. Adelgazar los instrumentos cortantes por el corte. V. adoar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Afilar. Adelgazar los instrumentos cortantes por el corte. V. Adoar. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Afilar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. a. | Afilar. Adelgazar los instrumentos cortantes por el corte. V. Adoar. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Afilar, afinar, aguzar la punta o el filo a cualquier instrumento cortante o punzante; AMOLAR. | |
____ | ____ | Dícese de la lengua de los maldicientes, de los dientes y de las uñas de algunos animales y del pico de las aves. |
Aníbal Otero Álvarez (1961): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG IL, pp. 160-175 | ||
Afilar como se afilan las tijeras, dando al corte forma de chaflán. Moimenta, Cosp | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Afilar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Afilar. Adelgazar los instrumentos cortantes por el corte. V. Adoar. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. |