· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression afrontar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. a. | El hacer peso grave. Met. dañar, ofender alguna cosa a algún sentido o parte del cuerpo. Causar fatiga, molestesia* . Dícese también empachar. [Sic, no sabemos si es errata o voz gallega sinónima de molestia]. | |
v. a. | Quitar la respiración causando flaqueza de estómago, en Ribadavia. | |
Ribadavia. No hacer la comida buen estómago; no asentar bien. | ||
v. a. | Dar, causar, motivar, ocasionar disgusto, enfado, asco, vergüenza o daño una cosa. Ser ofensiva de algún modo. | |
v. a. | Dar en cara con algún delito o defecto. Afrentar, avergonzar, deshonrar. Afontar . | |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
[Entrada sen definición]. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | Afrentar. Causar afrenta.- Requerir, amonestar, reprender en público.- Dar en cara con algún delito o defecto.- Dar, causar, motivar, ocasionar disgusto, enfado, asco, vergüenza o daño una cosa, ser ofensiva de algún modo. Avergonzar, deshonrar, etc. | |
____ | ____ | Estrechar, poner en aprieto, en peligro, en apuro, exponer.- "Et rreceberon del tan gran daño gregos que ouuo ende aquela uegada moý gran prez, pero troýãos non poderon fazer tanto que os gregos por força non os leuassen. et os non ençarrassen tralas barreýras. Et afrontaronse moý brauament por los desbaratar. et tan brauament os aficaron que por força os feçeron estonçe entrar dentro tralos muros. ben dez mill caualeýros deles ou maýs." |
____ | ____ | "En Ribadavia, no hacer la comida buen estómago: no asentar bien." |
____ | ____ | "En Ribadavia, juntar la respiración causando flaqueza de estómago." |
____ | ____ | "Hacer peso grave." |
____ | ____ | "met.: dañar, ofender alguna cosa en algún sentido o parte del cuerpo." |
____ | ____ | "Causar fatiga, enfado, molestia. Dícese también empachar" |
____ | v. n. | Afrontar. Hacer frente, ponerse cara a cara, arrostrar. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Afrentar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Afrentar. Causar afrenta. | |
____ | ____ | Estrechar, poner en peligro, en apuro, exponer. |
____ | ____ | Dañar, causar molestia. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Dañar, causar molestia. | ||
____ | ____ | *Estrechar, poner en peligro, en apuro, exponer. |
____ | v. a. | Afrentar. Causar afrenta. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Afrentar. Causar afrenta. Dañar, causar molestia. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Dañar, causar molestia. | ||
____ | ____ | *Estrechar, poner en peligro, en apuro, exponer. |
____ | v. a. | Afrentar. Causar afrenta. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Afrentar, causar afrenta. | |
____ | ____ | Reprender, amonestar en público. |
____ | ____ | Causar, producir, ocasionar disgusto, repugnancia, asco, vergüenza o daño una cosa, ser ofensiva o molesta de algún modo. |
____ | ____ | Avergonzar, deshonrar, etc. |
____ | ____ | Estrechar, poner en aprieto, en peligro, en apuro o riesgo. |
____ | ____ | No asentar bien la comida, no hacer buen estómago. |
____ | v. n. | Hacer frente, ponerse cara a cara. |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXII/67, pp. 165-182 | ||
Apurar, 7 acep. Dice la yegua, según el pueblo: costa arriba, non me afrontes; costa abaijo, non me montes, e pol-o chau, non me aforres. Afrentar, 3 acep. : afrontároncha ben, que tuvo que pidir os cartos. Barcia. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Afrentar, causar afrenta. | |
____ | ____ | Reprender. |
____ | ____ | No asentar bien la comida, no hacer buen estómago. |
____ | ____ | Hacer frente, ponerse cara a cara. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
tr. | Apurar, 7 acep.: Afrontároncha ben que tuvo que pedilos (os cartos) Dice la yegua: Costa rriba, non me afrontes, costa abaijo, non me montes, e polo chau non me aforres. v. adj. cast. ant. afrontado. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Afrentar. Causar afrenta. | |
____ | ____ | Estrechar, poner en peligro, en apuro, exponer. |
____ | ____ | Dañar, causar molestia. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. |