Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression alar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 27
- Distribution by dictionaries: Pintos (1865c) (1), RAG (1913-1928) (4), Carré (1928-1931) (2), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (4), Varios (1961) (3), Franco (1972) (3), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (1), Rivas (1988) (1), Rivas (2001) (1)

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
alár

Tirar con fuerza hacia si.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
ALAR v. a.

naut. Halar. Tirar de una cuerda. Tirar por los cabos en las maniobras.

________

Subir, izar, suspender, elevar por medio de cuerdas y poleas.

________

Tirar con fuerza hacia sí.

____s. m.

naut. Saloma. Canto de los marineros al trabajar en alguna faena o maniobra.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
alarv. a. y r.

Izar con cuerdas.

________

Elevarse, engrandecerse.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
alar

Elevarse, engrandecerse.

____v. a. y r.

Izar con cuerdas.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
alarv. a. y r.

Izar con cuerdas. Elevarse, engrandecerse.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
alar

Elevarse, engrandecerse.

____v. a. y r.

Izar con cuerdas.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ALAR v. a.

Halar, tirar de una cuerda, tirar por los cabos en las maniobras náuticas.

________

Subir, izar, suspender, elevar por medio de cuerdas y poleas.

________

Tirar uno con fuerza hacia sí.

____s. m.

Saloma, canto rítmico con que los marineros acompañan sus faenas para hacer simultáneo el esfuerzo de todos.

Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez
ALAR v. a.

Levantar, arrastrar, tirar hacia si una red, cuerda, cable, etc.

________

Pasar de mano en mano la red.

________

PALMEAR. (Cangas de Morrazo).

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
alar v.

Halar.

____s. m.

Saloma, canto rítmico con que los marineros acompañan sus faenas para hacer simultáneo el esfuerzo de todos.

________

palmear.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Alar v. a. y r.

Izar con cuerdas.

________

Elevarse, engrandecerse.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
alar v.

(Car. Sad. Esc. Mar.) alzar el aparejo.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
alar v. tr.

Tirar (Bueu); ant. en Pontevedra (Ord. Pesc.) alar as redes. En Cuba es el verbo comunmente usado por "tirar". (FrampasII)

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
alar v. t.

Bardar, poner bardas o losas en el alero del tejado o sobre los muros. As Frieiras, Our.(FrampasIII)