Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression amor among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 37
- Distribution by dictionaries: Sobreira (1792-1797) (3), Pintos (1865c) (1), Valladares (1884) (1), RAG (1913-1928) (10), Filgueira (1926) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (17), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
amor s. m.

Ubique. La inclinación o afecto a alguna persona o cosa. Papeletas

amor

Blandura, suavidad, afabilidad, etc. Papeletas

amor,amores

La persona amada con especial cariño. Pol* amor de Dios, ou por amor de Dios. Modo de hablar de que usamos para pedir con encarecimiento alguna cosa. Pol ou Por Amor de min, de ti, del ou deso. Locuciones familiares, etc. [Corrección de Por]. Papeletas

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
amor

Amor.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
FROL D'O AMOR

Flor del amor, ó Amaranto, voz genérica, comprensiva de plantas pertenecientes á la familia de las amarantáceas de Jussieu, como son, entre otras, el Atreu (Amaranthus retroflexus) y el Bledo (Amaranthus blitum), comunes ambos en España y cuyas hojas son comestibles; cultivándose, ademas, en los jardines el Amaranto grande, ó moco de pavo (Amaranthus caudatus), originario de la India y de otras regiones tropicales; los borlones, ó Amaranto cresta de gallo (Celosia cristata), originario del Asia, cuyas flores con astringentes y del que existen las variedades purpurado, amarillo, azul, abigarrado etc., el Amaranto escarlata (Celosia coccinea) y algunos otros.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
AMOR s. m.

Amor. Sentimiento de profunda afección.

________

Sentimiento de afección de un sexo para el otro.

________

La persona a quien se ama con especial cariño.

________

Novio, amante, persona amada.

Teño un amor que me cela,
Outro que me da diñeiro,
Outro que me desengaña:
¡Este é o amor verdadeiro!
C. pop.
Non quero amor mariñeiro
Nin tampouco pescador,
Que teñen o mar por cama
E o ceo por cobertor.
C. pop.

________

Objeto de cariño especial.

________

Blandura, suavidad, como cuando se dice que los padres castigan a los hijos con amor.

________

Afabilidad, benevolencia.

________

Mimo, caricia, halago.

________

Afecto, cariño, estimación.- "Por ende confiando das Consciencias et do boo amor et debedo dos Señores Don Ga Obispo de Lugo et D. Pedro de Vaamonde electo et confirmado do Obispado de Mondoñedo... et da boa Consciencia e amor que sempre ouvemos a Gomes Fernandes..." (Por lo tanto, confiando en las conciencias, buena estimación y parentesco de los Señores D. García, Obispo de Lugo, y D. Pedro de Vaamonde, electo y confirmado del Obispado de Mondoñedo... y de la buena conciencia y cariño que siempre tuvimos a Gómez Fernández...) LÓPEZ FERREIRO. Historia de la Santa Iglesia de Santiago de Compostela, tom. VII, p. 103 de los ap.

________

Causa, motivo, culpa, razón.

Miña Virgen dos Remedios,
Este ano aló non vou;
Por amor dos alborotos
Moita gente se quedou.
C. pop.Loc. Amor conjugal: el que existe entre marido y mujer.- Amor divino: el que Dios tiene a las criaturas.- Amor maternal: el que sienten las madres por sus hijos manifestado por una abstracción de sí propias, por una constante solicitud y cariño para con los hijos.- Amor patrio: el instinto que nos lleva a amar el lugar donde nacimos aunque nos sea ingrato.- Amor platónico: el que es puro, sin mezcla de interés o sensualidad.- Amor propio: el amor desordenado con que uno se ama a sí mismo y a sus cosas, sentimiento que tiene mucho de orgullo y vanidad.- Ao amor do lume (al amor de la lumbre) : cerca del fuego de modo que caliente y no queme.- En amor e compaña: en buena amistad y compañía.- Facer o amor: galantear.- Meu amor: frase afectuosa que se emplea con los niños y personas a quien se ama.
Iremol-o así levando,
Farruquiño, meu amor,
Iremol-o así levando
Este mundo engañador.
C. pop.
O primeiro amor: el experimentado por vez primera y correspondido; es uno de los recuerdos más dulces de la vida.
Fuches meu primeiro amor;
me insiñache a querer:
Non me insiñes a olvidar
Que logo vou deprender.
C. pop.
Pol-o amor de Dios: con el sólo objeto de agradar a Dios; úsase también para pedir con encarecimiento alguna cosa. FRAS. Amor, coitas e diñeiro, non se poden ter sagredos.- Amor con amor se paga: indica represalias, y se emplea, cuando, a una ofensa o daño que se recibe, se corresponde con otro mayor.- Amor de genro, bogada sin cinza.- Amor de nai, cal él, non hay.- Amor de soldado non é de fiar.- Amor de neno, auga n'un paxe.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
AMOR sm.

Amor.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
amor s. m.

Amor.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
AMOR s. m.

Amor, irresistible impulso del alma solicitada por la verdad y la belleza.

________

Instinto sexual, invencible, y mutua atracción que une a dos seres de distinto sexo.

________

Persona a quien se ama con especial cariño.

________

Novio, novia, amante, persona amada.

________

Objeto de cariño especial.

________

Blandura, suavidad, como cuando se dice que los padres castigan a los hijos con amor.

________

Mimo, caricia, halago.

________

Afecto, cariño, estimación.

________

Causa, motivo, culpa, razón.

________

NAMORO.

________

En amor e compaña, en buena amistad y compañía.

________

Facer o amor, galantear.

________

Meu amor, frase cariñosa que se emplea con los niños y personas a quienes se ama.

________

Ó amor do lume, cerca del fuego, de modo que éste caliente y no queme. Al calor del hogar.

________

Polo amor de, por causa de.

________

Polo amor de Dios, con el solo objeto de agradar a Dios. Se usa también para pedir con encarecimiento alguna cosa.

________

FRAS. Á forza do amor, o que foxe é vencedor. Aínda que o amor se encubra, mal se disimula. A moito amor, moito perdón. Amor, coitas e diñeiro, non se poden ter segredos. Amor como o da nai, nono hai. Amor de muller e aloumiño de can, non dan se non lle dan. Amor de nai outro millor non hai. Amor de neno, auga nun cesto. Amor de rameira e viño de tarro, á mañán bo e á tarde malo. Amor de señor non é posesión. Amor de sogra, acariños do demo. Amor de soldado non é de fiar. Amor de xenro, bogada sen cinza. Amor de xenro, sol de inverno. Amor, diñeiro e coidado, non pode estar enterrado. Amor e aborrecemento non quitan conecemento. Amor e celos, irmáns xemelos. Amor e diñeiro non poden estar segredos. Amor e fertuna, andan de tuna. Amor e gravedá, non fan irmandá. Amor e maxestá, non fan irmandá. Amor e morte, nada máis forte. Amor encollido, mal correspondido. Amor e reino non queren parceiro. Amor e señoría, non sofren compañía. Amor forasteiro, amor pasaxeiro. Amor forasteiro pouco duradeiro. Amor, fume e diñeiro non se poden encobrir moito tempo. Amor louco, eu por vos e vos por outro. Amor mercado daio por vendido. Amor non cata linaxe, nin fe, ni preito homenaxe. Amor, non hai nada millor nin nada pior. Amor, o da nai, que outro millor non hai. Amor pasaxeiro, tantas vexo tantas quero. Amor probe e leña verde tamén arden si se acenden. Amor que non é estrevido, non é favorecido. Amor que non é ousado, é pouco estimado. Amor, tòs e fogo, descóbrense lògo. Cando o coxo de amor morre, ¿qué fará o que andar pode? Canto máis o amor se esconde máis é forte. Con amor págase amor. Máis se casa con amor que con door. Non hai amor como o primeiro, nin lúa como a de Xaneiro. Non hai cousa máis homilde que o amor cando pretende. O amor a ninguén da honor i a todos da door. O amor canto máis se esconda, máis se amostra. O amor das gatas entra e sai a rabuñadas. O amor desfaise coa ausencia. O amor dos burros entra a couces e a dentadas. O amor dos gatos, a berros polos tellados. O amor do soldado non é máis de unha hora. O amor é cousa de ociosidá. O amor é fogo, pero co él non se coce o cazolo. O amor é gala no mancebo, e crime no vello. O amor é tan xordo como cego. O amor é un pracer, i o honor é un deber. O amor fai cantar. O amor fai moito, i o diñeiro faino todo. O amor fai tolos dos cordos e sabios dos parvos. O amor fai valentes. O amor e a fe, nas obras ben se ve. O amor e a gadaña queren forza e queren maña. O amor e o meniño, onde atopan acariño. O amor e o viño sacan o home de tino. O amor i o xantar, hanse de comer antes de enfriar. O amor non hai forza que o venza, nin o torza. O amor non quer consello. O amor non se gana senón con amor. O amor non tèn cerradeiros en huchas nin celeiros. O amor non tèn pechadura en celeiro nin en hucha. O amor non tèn resistencia contra a ausencia. O amor nunca dí: abonda. O amor ó comenzo é malo, mais é pior ó cabo. O amor, polos ollos entra no corazón. O amor primeiro enxamáis se esquece. O amor probe tamén se acende cando pode. Ó amor que a pouco se estreve, chámanlle neve. O amor que arde de prèsa, consómese logo. O amor que se muda cando quer, amor non pode ser. O amor sin conversación é como festa sin gaita nin folión. O amor sin conversación é como gaita sin punteiro nin roncón. O amor tódalas cousas iguala. O amor todo o pode. O amor todo o vence. O amor verdadeiro, como o borrallo, garda a quentura moitos anos. O amor verdadeiro, entra polo mexadeiro. O amor verdadeiro non sofre. Onde hai gran amor, hai gran door. Onde non hai amor, non hai door. O primeiro amor é o millor. Pró amor i a morte non hai casa forte. Tal feitizo é o amor, que nono hai millor. Val máis un amor de lonxe, que vintecinco da porta.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
amor m

Amor. Palabra tan gall. como cast. aunque no la registren la generalidad de nuestros diccs. En Marín tiene un uso muy especial: Darlle amor ó peixe, es aflojar la red y dejarla al vaivén de las olas sin soltarla, cuando los peces están ya en la enxaguada de la dicha red. (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Amor s. m.

Amor. V. Querer.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
amor m.

(Cur. Com. Gro.) amor; V. coller amores, erba dos amores y face-lo amor.