· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression apertar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
---|---|---|
Apretar. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Apretar | ||
____ | ____ | Comprimir |
____ | ____ | Acosar |
____ | ____ | Afligir |
____ | ____ | Instar con eficacia. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Apretar, estrechar, comprimir, oprimir. | |
____ | ____ | Apresurar, activar. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | Apretar. Estrechar con fuerza, comprimir, oprimir; exprimir; ceñir; sujetar; ligar, atar, amarrar, unir, juntar, llegar mucho.- "et sacarõno fora da pressa et ataronlle moý ben achaga. et apertaronlla moý ben de hun paño de çendal." | |
____ | ____ | Abrazar, dar o recibir abrazos. |
____ | ____ | Acosar, estrechar a uno a preguntas. Instar con eficacia. |
____ | ____ | Apremiar a alguno una necesidad urgente. |
____ | ____ | Obrar alguna causa con mayor intensidad que de ordinario. |
____ | ____ | Afligir, angustiar. |
____ | v. n. | Dar más incomodo aumentando, como el frío, el calor, la enfermedad, etc. Instar. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Apretar, abrazar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Apretar. Estrechar. Comprimir. Ceñir. | |
____ | ____ | Abrazar. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Apretar. El castellano apretar es éste con metátesis. | ||
Apretar. La | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Abrazar. | ||
____ | v. a. | Apretar. Estrechar. Comprimir. Ceñir. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Apretar, estrechar, ceñir, abrazar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Abrazar. | ||
____ | v. a. | Apretar. Estrechar. Comprimir. Ceñir. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Apretar, estrechar con fuerza, comprimir, oprimir, sujetar, ceñir, ligar, juntar. | |
____ | ____ | Abrazar, dar o recibir abrazos. |
____ | ____ | Acosar, estrechar a uno a preguntas. |
____ | ____ | Apremiar a alguno una necesidad urgente. |
____ | ____ | Afligir, angustiar. |
____ | ____ | Apretar, apremiar, apurar, instar con eficacia a uno, obligarle. |
____ | v. n. | Dar más incomodo o molestia una cosa a medida que aumenta, como el frío, el calor, la enfermedad, etc. |
____ | ____ | |
____ | ____ | En convenios antiguos de pesca de algunos puertos gallegos, se hace constar que ningún patrón podrá APERTAR o apremiar a otro para que largue su aparejo en la POSTA, sin que antes diga en alta voz tres veces: ¿quén vai ó mar? Si aquel a quien corresponde largar no lo hiciese o no constase, pierde el lance; y si respondiese Vou eu, entonces deberá salir y largar en seguida. |
____ | ____ | Apertala barriga, castigar el estómago, pasar ganas de comer, hacer economías quitándolo al cuerpo. |
____ | ____ | Apertala bulsa, economizar, reducir los gastos; hacerse tacaño. |
____ | ____ | Apertala man, gastar con moderación; estrechar la mano al saludar o despedirse. |
____ | ____ | Apertalas caravillas, sentirse apremiado por alguna necesidad fisiológica. |
____ | ____ | Apertalas pernas, andar a escape, huir. |
____ | ____ | Apertalo cerco, hacerlo más riguroso. |
____ | ____ | Apertalo corazón, sentir vivo dolor, una honda pena. |
____ | ____ | Apertalo paso, redoblarlo, acelerarlo, andar más a prisa. |
____ | ____ | Apertar a correr, echar a correr precipitadamente, tomar carrera. |
____ | ____ | Apertar a facer algunha cousa, ejecutarla con vehemencia, interés y constancia. |
____ | ____ | Apertarlle a un as caravillas, ponerlo en trance apurado o comprometido; acosarlo, estrecharlo a preguntas. |
____ | ____ | FRAS. Apertádeme ben, que eu vos bicarei. Cada un sabe onde lle aperta o seu zapato. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Apretar. | |
____ | ____ | Abrazar, dar o recibir abrazos. |
____ | ____ | Dar más incómodo o molestia una cosa a medida que aumenta, como el frío, el calor, la enfermedad, etc. |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Apretar Estrechar. Comprimir. Ceñir, Abrazar. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | var. de apretar 1. |