Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression apostar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 33
- Distribution by dictionaries: Sobreira (1792-1797) (2), Pintos (1865c) (1), Valladares (1896-1902) (3), RAG (1913-1928) (7), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Acevedo (1932) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (2), Carré (1951) (1), Pereda (1953) (1), Eladio (1958-1961) (5), AO (1967) (1), Franco (1972) (2), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (2)

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
apostar

Apostálas, ou apostarllas a alguen. Fras. fam. Ribadavia. Competir con otro en alguna cosa. Papeletas

apostar

Lemos. Poner de intento y a pie quieto, en algún lugar... (sic). Papeletas

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
apostar

Apostar.

Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000)
Apostar

Pasar la grada, con los dientes hacia arriba, por encima de las tierras, después de sembrado el maíz, lo que se ejecuta en algunas partes, donde tiene la tierra mucha grama y no basta el canizo o zarzo, de que se usa en otras puntos. V. cotear.

________

com Hacer apuesta &.

________

ant. Adornar, componer Aposta-l-os òrgaos. Arreglar o componer los órganos.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
APOSTAR v. a.

Apostar. Proponer, cuando se disputa de la verdad o certeza de alguna cosa, una cierta cantidad o premio que haya de pertenecer al que tuviere razón o acertare. Lo mismo que AVENTURAR.

________

mil. Apostar. Poner algún soldado o tropa en un puesto o paraje señalado. Colocar, ordenar, disponer la tropa.- "Cõmo todos Acordaron ẽno consello de hercoles. et como apostaron suas azes." (Como todos se conformaron con el consejo de Hércules y como apostaron sus escuadrones). - "Et seýronse logo da uila. Depoýs destes apostou eýtor aquinta az et parou en ela elRey preteremisos et esterepes seu ýrmão." (Y saliéronse luego de la ciudad. Después de estos apostó Héctor el quinto escuadrón y puso en él al rey Pirecme y a Estarapes su hermano). - "Agora deixa oconto afalar de troýãos por contar commo agamenon apostou suas azes." (Ahora deja el cuento de hablar de los troyanos para contar como Agamenón apostó sus escuadrones). C. T., vol. I, p. 96, 203 y 208.

________

Adornar, componer, ataviar, ornar, embellecer.- "Et este espello fora assý posto por en cantamento que era comunal aquantos entrasen ẽna camara. et en el non auja engano nen falssidade nehũa. maýs quen quer quesse en el catasse veeria todas suas feýturas et todos seus gestos et todos seus catares. et por aquel sse catauan et afeýtaban et apostauan as donzelas et as donas quando aujan de seýr apraça." (Y este espejo puesto por encantamiento para todos cuantos entrasen en la cámara. Y en él no había engaño ni falsedad ninguna, antes quienquiera que en él se mirase vería toda su figura y todos sus movimientos y todos sus recatos: y por él se miraban, componían y ataviaban las doncellas y las dueñas cuando salían en público). - "Como apostaron o corpo de eýtor = Pois que todos ouueron seu doo acabado. tomaron o corpo deutor et meteron no en hun paaço... Et desi tomaron hun pãno muý boo et muý preçado alistas douro muý fremosas et fezeron del hũa uestidura tan bem feýta que nunca tan bem feýta atrouxera. et os adubos eran douro et de pedras preciosas. tan nobles et de tan gran ualia que osmauan que ualian grandes çidades. Et todos se acordaron que des que naçeran. nunca uiron maýs rricas uestiduras." (Como ataviaron el cuerpo de Héctor. = Después que todos hubieron acabado su duelo, tomaron el cuerpo de Héctor y lo metieron en un palacio... Y luego tomaron un paño muy bueno y muy preciado, a listas de oro muy hermosas, e hicieron de él una vestidura tan bien hecha que nunca tan bien hecha la trajera. Y los adornos eran de oro y de piedras preciosas, tan buenas y de tanto valor que parecían que valían grandes ciudades. Y todos se acordaron que desde que nacieran nunca vieran tan ricas vestiduras). C. T., vol. I, p. 236 y 360.- "Et apostaronse el et os outros todos quanto maýs apostamente poderõ. et forõ se para el rreý." (Y se ataviaron él y los otros todos cuanto más gentilmente pudieron, y fuéronse para el rey). C. T., vol. II, p. 276.

________

Aderezar, preparar, componer.- "Et que sacrificasem aquel carneýro ajupiter. Et que apostasen aquel coýro del de guisa que durase moýto." (Y que sacrificasen aquel carnero a Júpiter. Y que preparásen su piel de manera que duráse mucho). C. T., vol II, p. 274.

________

Componer, arreglar, disponer convenientemente, restaurar.- "Logo enton pareceu ende hun clerigo frances a que chaman... o qual era tangedor de organos et os sabia apostar; et diso que se os señores ho contentauan por este ano de centenario de LXXIII tangeria os orgaos as festas et os apostaria do que lles fose mester..." (Luego entonces apareció allí un clérigo francés a quien llaman... el cual era tañedor de órganos y los sabía arreglar, y dijo que si los señores lo contentaban por este año del centenario de 73, tocaría los órganos en las fiestas y los arreglaría en lo que les hiciese falta). - "ano XXXIII, a onze de março o vicario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton tres brochas de prata que andauan enas capas as quaes foron para apostar os bordoos. ano XXXIV, a çinquo de mayo, o dito vigario afonso fernandes et o thesoureiro esteuoo fernandes tomaron a gomes coton hua cales de prata, dourado, que pesaua dous marquos et dous rayaas de prata; o qual foý para o ençensal grande que fezeron apostar." (Año 33, a 11 de Marzo, el vicario Alfonso Fernández y el tesorero Esteban Fernández, tomaron a Gómez Cotón tres brochas de plata que tenían las capas, las cuales fueron para restaurar los bordones. Año 34, a 5 de Mayo, el dicho vicario Alfonso Fernández y el tesorero Esteban Fernández, tomaron a Gómez Cotón un caliz de plata, dorado, que pesaba dos marcos y dos reales de plata, el cual fué para el incensario grande que mandaron restaurar). LÓPEZ FERREIRO. Historia de la Santa Iglesia de Santiago de Compostela, tom. VII, p. 332 y tom. XI, p. 92 de los ap.

________

Colocar, poner una cosa junto a otra.

________

Tiene otras varias acepciones muy difíciles de interpretar al presente.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
APOSTAR v.

Apostar.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
apostar v. a.

Adornar, componer, ataviar.

Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente
apostar

Se ajusta a la conjugación del bable y no diptonga, por tanto, en las formas fuertes del tema. Dice: aposto, apostas, aposta y apostan; aposte, apostes, aposte y aposten: Conto me apostas?. F.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
apostar* v. a.

Adornar, componer, ataviar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
apostar

adornar, ataviar

apostarv. a.

Adornar, ataviar. (ant).

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
apostar* v. a.

Adornar, componer, ataviar.

José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52)
apostar v.

Quitar la cabeza y tripa al pescado para después salarlo. Vivero.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
APOSTAR v. a.

Adornar, arreglar, disponer, ordenar, imputar, según el VCT.

________

Apostar, poner una o más personas o caballerías en determinado puesto o paraje para un fin.

________

Ataviar, adornar, aderezar.

________

Limpiar el pescado al aire libre.

________

Apostar; AVENTURAR.

Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia
apostar

Limpiar el vientre del pescado, sacándole las tripas. Gerdiz. C trae esta palabra como antigua, con el significado de 'adornar, componer, ataviar'. Del Lat. POSTUS. (CDG)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
apostar v.

Limpiar el vientre del pescado, sacándole las tripas.

________

Seg. Carré adornar, componer, ataviar.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Apostar v. a.

Adornar, componer, ataviar.

________

Quitar al pescado la cabeza y tripas para salarlo. V. Escochar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
apostar v.

1. (Com.) apostar;

________

2. (Sad.) sacar la cabeza y las tripas al pescado.