· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression aquela among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
---|---|---|
Aquella. D'aquela. Locución que se estila en las Mariñas de Betanzos, La Coruña, etc. v.g.: " d'aquela sucedeu esto ", " leva o gado a tal parte e d'aquela porase cheo ", por manera que el modismo d'aquela corresponde a la palabra castellana "entonces". Úsase esta frase también en Lugo. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Pronombre demostrativo y relativo con que se suele dar á entender una cosa indeterminadamente como decir " fixome unha aquela " quiere espresar que le hizo una mala obra, perjuicio, & Tambien sirve para llamar sin pronunciar el nombre, como Dª aquela, D. aquel, | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
pron. dem. | Aquella, palabra que se usa cuando no se quiere decir el nombre de la persona de que se trata. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Pronombre demostrativo y relativo de que se echa mano, con frecuencia, cuando no se quiere nombrar, con nombre propio, alguna cosa de que se trata porque no nos acordamos en aquel momento, ó si es más compendioso, pero suponiendo que entiende el interlocutor lo que queremos decir, como para llamar á una señora, decir, doña Aquela; tratándose de un negocio enredoso, intrincado, etc., decir; è unha aquela. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Aquella. | ||
____ | ____ | Pron. demostrativo y reflexivo de que se echa mano con frecuencia cuando no se quiere dar á conocer con nombre propio el asunto de que se trata, porque no nos acordamos en aquel momento, ó porque es mas compendiosoi, pero suponiendo que entiende el interlocutor lo que queremos decir, como por ejemplo: é unha aquela dos demos ó que lle pasa á Fulano, que equivale á decir: 'es una penalidad, un trabajo ó una desgracia terrible lo que le pasa á Fulano'. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. f. | ||
____ | ____ | Defecto, tacha, mácula. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
pron. | Aquella. | |
____ | sf. | Etiqueta, tacha, defecto. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
pron. dem, f. | de persona o cosa remota, que está lejos del que habla. Aquella. | |
____ | ____ | Da además fuerza de expresión y de ponderación a las cosas a que se refiere. |
____ | ____ | É un viño de aquela caste, denota que el viño es muy bueno, excelente, superior. |
____ | ____ | Vale aquela conta a leira da Cerradiña, quiere decir que la finca es muy buena y que vale mucho. |
s. f. | Vocablo genuinamente gallego que tiene diversas y contrapuestas acepciones, entre las cuales pueden citarse, como ejemplos, las siguientes: Etiqueta, ceremonia, ambajes, disculpa, cunmplidos: sen máis aquèla, agárdote pra xantar; non me veñas con aquèlas. | |
____ | ____ | Defecto, tacha, mácula: esta froita tèn certa aquèla. |
____ | ____ | Pena, desgracia, contrariedad: o que lle pasa a Xan é unha aquèla grande. |
____ | ____ | Significa también no sentir cuidado por la suerte de otro que se lamenta de penalidades o estrecheces sin fundamento: o que è Goros, co que gana, boa aquèla me dá; boa aquèla tèn. |
____ | ____ | Equivale a solicitud, esmero y cariño en una cosa: crióu o fillo con moita aquèla. |
____ | ____ | Es lo mismo, a veces, que atención, consideración, deferencia: ¿non che merezo a aquèla dun saúdo? |
____ | ____ | Significa temor, recelo, miedo, preocupación: anda de noite sin ningunha aquèla. |
____ | ____ | Vergüenza, pudor, recato, decoro: non tèn aquèla ningunha. |
____ | ____ | Empresa inconveniente, reparo, embarazo: sen aquèla, chántalle a calquera catro frescas na cara. |
____ | ____ | Apego, afecto, inclinación: non lle teño aquèla ningunha. |
____ | ____ | Algo que no se acierta a decir concretamente: o teu curmán Mingos tèn unha aquela que... |
____ | ____ | Generalmente se usa esta palabra, a modo de comodín, cuando no se quiere expresar claramente el asunto de que se trata; o por ser así más cómodo, o por querer ocultarlo deliberadamente, suponiendo sin embargo que el interlocutor lo entiende; quero muller que non teña aquèla ningunha. |
____ | ____ | Impresión, sensación que alguna cosa produce en el ánimo: o que máis aquèla me fixo... |
____ | ____ | Fanfarronería: entrou con moita aquèla. |
____ | ____ | Ansia, afán, interés: traballa con tanta aquèla, que non pensa en xantar. |
____ | ____ | Talante, disposición, genio: está de mala aquèla. |
____ | ____ | Maña para hacer algo aunque sea dificultoso y difícil: tèn moita aquèla pra todo. |
____ | ____ | Envanecimiento, presunción: anda con tanta aquèla. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
pron. dem. f. | Persona o cosa. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. jaceda. |