Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression arado among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 25
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sobreira (1792-1797) (3), Rodríguez (1854c) (1), Pintos (1865c) (1), RAG (1913-1928) (2), Filgueira (1926) (1), Eladio (1958-1961) (4), AO (1959) (1), AO (1960) (1), Rivas (1978) (1), CGarcía (1985) (7), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
arádo

Lo mismo en castellano. CatálogoVF 1745-1755

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
aradocomun s. m.

Areas. El de una rabiza. Papeletas

arado

Ten: palanca, es la vara. Areas timon . Rabela. El agarradero, esteba. Rostro. La madre del hierro. Temoeyro, timoeyro. Areas. Las correas o cuerdas con que atan el carro o arado al jugo. Geyfas. Las orejas. Teyrôa. El palo que cruza del rostro al timon. Pescuños. Las cuñas que aprietan el timon. Peneyro. Palo que atraviesa por el rostro y gueyfas. Meyxelo. Areas. La cuña que sirve para abrir o cerrar más el arado. Papeletas

arado ,-da p. p.

del verb. arar. Papeletas

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
rella de arado

[Da lista de voces sen definir].

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
arado

Arado.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
ARADO s. m.

agric. Arado. Instrumento que sirve para romper la tierra, desarraigar la mala yerba y disponer el terreno para la siembra. El arado del país consta de las siguientes piezas: chavella, cuña donde se prende el tiro; gueifas o abeacas, orejas del arado; meixelo, pieza que asegura las gueifas; pescuño, cuña de la teiróa; rabela, rabiza o rabizo, esteva, pieza donde el labrador pone la mano cuando ara; rella, el hierro que penetra y abre la tierra; teiróa, pieza de la esteva que tiene mano de la reja; limón o palanca, pieza a donde se juntan los bueyes que tiran por el arado. Hay arados que tienen algunas piezas más, y de éstas y las citadas, haremos más detallada descripción en su lugar correspondiente.- "Et desi tomou ojugo que tragia et posso lle lo ẽnas cabeças. et atoulle lo moý ben. desi meteu otýmõ do arado ẽno lugar donde deuýa estar de guisa que se teuese moý bem. Et desi falou aos touros. Et elles andarõ et el arou ocampo co elles." (Y después de esto tomó el yugo que traía y se lo puso en las cabezas y se lo sujetó muy bien: luego metió el timón del arado en el lugar donde debía estar de modo que se tuviese muy bien: después aguijó los toros, y ellos anduvieron, y él aró el campo con ellos). C. T., vol. II, p. 278.- "Iten preçaron hun arado e hun jugo em quorenta maravedis, que son todos dos menores." (Iten tasaron un arado y un yugo en cuarenta maravedís, que son todos de los menores). Carta de tasación de bienes de menores, pub. por Oviedo Arce en la C. D. G. H., p. 66.

____p. p.

de Arar.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
ARADO sm.

Arado.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ARADO s. m.

Arado, instrumento agrícola que sirve para abrir surcos en la tierra, labrándola y disponiéndola para la siembra, al mismo tiempo que desarraiga las malas hierbas.

________

El arado común en Galicia es preferentemente del tipo llamado romano, y consta de las siguientes piezas, muchas de las cuales son simples variantes, usadas en las diversas comarcas gallegas. Helas aquí, por orden alfabético: ABEACAS, ABECAS, ABIACAS, ABIECAS, ABIESCAS, AMEIXELO, APEADOIRAS, APEARAS, APEARES, APIARES, ARADOIRO, ATEOIRA, BARBILLAS, BARBULLO, BESADOIRO, BINCAS, BINZAS, BISCUÑO, BUIZ, CABAZO, CABEZA, CADERNA, CADIGAS, CAMBAS, CAMBÓN, CANGALLAS, CANGALLEIRAS, CIBELAS, CORNEIRA, CRUZ, CUÑAS, CUSPIÑEIRO, CHARNELA, CHAVELLA, CHAVELLEIRO, CHAVELLO, CHAVELLUCO, CHAVILLA, CHAVILLEIRO, DENTE, DUBRA, ENCESTO, ESTEVA, ESTROBO, FERRO, FURA, FURAS, GUEIFAS, LABEGAS, LADRIZOS, LAGARTO, LORO, MANCEIRA, MEIXEL, MEIXELO, MINLE, MINXIL, MIUL, ORELLEIRAS, PALANCA, PEALLAS, PECHOS, PESCUÑO, PEZCUÑO, PEZPIÑO, PIOGAS, PIONGAS, PREGO, RADELA, RARIZA, RARIZO, RASTRO, REITO, RELLA, ROSTRO, SEGA, SEITA, SEXA, TAMÓN, TEIRA, TEIROA, TEIROÁ, TEIRÚA, TEIXOA, TEIZA, TEMÓN, TIMOEIRO, TIMÓN, TRAVESAÑO, TRAVESO, VIO, XANGOS y XUGO.

________

Arado de boi, servidumbre rústica que existe en el partido judicial de La Estrada y que consiste en que cuando el dueño de una parcela enclavada en el agro quiere cerrarla, tiene que dejar un espacio de terreno suficiente para que el propietario colindante pueda arar el suyo con libertad en los bueyes, sin que el cierre le prive de cultivar la más pequeña porción de tierra. Esta servidumbre forma parte de nuestros estilos consuetudinarios y viene siendo de la agricultura.

________

FRAS. O arado, rabudo; o labrador, barbudo.

Aníbal Otero Álvarez (1959): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XLIV, pp. 331-348
ingumare a terra o arado

Hacer goma. Quintanova. DEL LAT. "CULMEN". (HE12)

Aníbal Otero Álvarez (1960): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) X, pp. 341-357
palmela do arado

Reja del arado. Barcia.Del Lat. Palma.(CLGA07)

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
arado m

Arado. En Valiñas hay el acertijo: Espetado nun campo e ferrado dun pé, e cabalo non é ¿qué é?; (o arado). (FrampasI)

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
arado m.

1. (Cur. Fea. Raz. Lax. Sco. Com. Mel. Oir. Gro. Goi. Val. Gun. Ped. Inc. Pan. Ram. Xun.) arado;

________

2. (Caa. Cab. Com. Nov.) osa menor;

________

3. (Mez.) osa mayor;

________

4. (Com. Sob.) en el juego de cartas, el as de espadas;

________

arado da asuca (Fri.), arado para binar.

________

arado de bertedeira (Com. Ver.), arado do beso (San. Com.), arado de ferro (Caa. Cab. Cur. Fea. Com. Sob. Cod. Gro. Ced. Cre. Bur. Inc. Xun. Ver.), arado mosquito (Ver.) arado de hierro;

________

arado de pao (Cab. Fri. Inc.), arado de pau (Caa. Fea. Tob. Sob. Cod. Gro. Ced. Cre. Bur. Sua. Xun. Mra. Ver. Vil.), arado romano (Ver.) arado de madera.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
arado depau s. m.

Arado romano. Barxamaior do Cebreiro y Viariz no Bierzo. Hay también la cambela o cambelo.(FrampasIII)

picadeiro (arado),

Clase de arado ligero para arar por encima la tierra. También arado de picar. Rubiás de Bande, Our. En otros lugares se hace con el mosquito.(FrampasIII)