Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression arroto among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 23
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Payzal (1800c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Rodríguez (1863) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Porto (1900c) (1), RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (3), Franco (1972) (3), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
arrotar arroto

Regoldar. Todo de eructo, eructare, y de ructus ; y creo que a veces dicen rotos, v. g.: teño arrotos o rotos. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[regoldo][regoldar] [arrotar] [arroto]

Y para que alguno no me arguya por la semejanza con la voz regüeldo, digo que de regurgito y regurgitare , perdida la G se dijo: regordo, regordar, regoldar y regoldo; y pronunciando después el O como UE: regüeldo. Está voz regüeldo mereció la indignación de Don Quijote, por muy soez, y quiso se usase la voz erutos como ya la usaban los curiosos, acogiéndose al eructare latino. Mucho antes usaron eso los gallegos, pues de eructare dicen arrotare, arrotos y rotos. Con la ocasión de la voz folgo y refolgo, resollo, aliento, bafo, etc., quiero señalar el origen latino de cada voz, para que gallegos y castellanos, procedan con distinción y crítica, cuando quieren averiguar el origen de sus palabras respectivas. Del verbo flo, as, flare, flatum, se formó el verbo sufflo, sufflare, sufflatum. De éste, el segundo compuesto resufflo, resufflare, resufflatum. Item, de flo, as, se formó el verbo inflo, are, inflatum. Veamos los derivados que me ocurren: el castellano tomó de flo la voz flato y flauta, y el gallego de flauta dice flauta y flauteira que no creo se usa sino que se usó. Es la razón por que mudando la FL o FR en CH y el AU en OU formó la voz chouteira que significa la copla y tono que se canta a la flauta o silbato en las romerías o en los molinos. Colección 1746-1770

Bernardo Vicente Payzal (1800c): Vocabulario gallego-castellano (edición de Damián Suárez sobre o ms da RAG)
alrroto arroto

eructo, regueldo

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
arroto

[Da lista de voces sen definir].

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Arroto

Eructo, v. arrotar. Sarm. y port. idem.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
arroto

Eruto, regueldo.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
ARROTO

Eructo, regüeldo.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
ARROTO

Eruto; regüeldo.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
arroto m.

Regüeldo, eructo, acción de arrotar. Ruido que se hace al expeler por la boca los gases y aire comprimido del vientre.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
ARROTO

V. ALROTO.

Se ti tés salouco
de picarme, Pedro,
eu non teño arrotos
nen picarme quero.
P. SARMIENTO. Colección de muchas palabras, voces y frases gallegas.
N' un solio sentado
qu' envidian os reises
y-en capa revolto
de tépedas peles,
ceibando saudabres
arrotos d' henchente...
CURROS ENRÍQUEZ. Aires da miña terra, p. 38.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
ARROTO sm.

Eructo, regüeldo.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
arrotos. m.

Eructo. Erupción estrepitosa del estómago.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
arroto s. m.

Eructo. Erupción estrepitosa del estómago.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
arrotos. m.

Eructo.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
arroto s. m.

Eructo. Erupción estrepitosa del estómago.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ARROTO s. m.

Acción y efecto de ARROTAR.

________

Eructo, regüeldo, aire que sale por la boca con ruído.

________

ALBOROTO.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
arroto s. m.

Acción y efecto de arrotar.

________

Eructo, regüeldo.

________

alroto.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Arroto s. m.

Eructo. Erupción estrepitosa del estómago.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
arroto m.

(Cab. Fea. Com. Nov. Oir. Cod. Gro. Val. Fri. Gun. Mon. Pan. Mra. Cal.), arruto (Com.), roto (Tob. San.), ruto (Sco.) eructo.