Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression aseitar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 16
- Distribution by dictionaries: RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (2), AO (1965) (1), Franco (1972) (2), AO (1977) (2), Carré (1979) (2)

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
ASEITAR v. a.

Mirar, atisbar, observar procurando no ser visto.

...por min que o fuy asseytar
per hun tellado e non vi dar...
PERO AMIGO. Canc. V., núm. 1193.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
ASEITAR v.

Mirar, atisbar.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
aseitar v. a.

Armar celadas o traiciones. Emboscar.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
aseitar* v. a.

Armar celadas o traiciones. Emboscar.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
aseitarv. a.

Emboscar. Armar celadas o traiciones. (ant).

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
aseitar*

Acechar.

____v. a.

Armar celadas o traiciones. Emboscar.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
ASEITAR v. a.

Mirar, atisbar, ALUCAR, observar, procurando no ser visto.

________

Armar celadas, emboscadas o traiciones.

Aníbal Otero Álvarez (1965): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXII/60, pp. 12-30
aseitar

Atisbar, en Barcia ; acheitar, en Torviso. G. de Diego, DEEH, 746, deriva el gall. aseitar 'perseguir con la vista, apuntar, poner asechanzas' y el port. asseitar 'íd. ', de assectari. En su especiosa definición, el cit. autor parece poner el acento del significado en lo de 'perseguir'; pero el sentido propio sería más bien 'acechar por la seita o saetia'. DEL LAT. "SAGITTA". (HE18)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
aseitar v.

Mirar, atisbar, alucar, observar, procurando no ser visto.

________

Armar celadas, emboscadas o traiciones.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
aseitarintr.

Atisbar. Escuchar, 1 acep.: Anda aseitando de noite polas portas.

________

bisbar: Estás bisbándome, en Riucabo; abisbar, en Martín (de vispar). (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Aseitar v. a.

Armar celadas o traiciones. Emboscar.

________

Acechar.