· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression atafegar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
v. a. | Avafar a carne na ola, asado, pucheyro, pote, etc. Usa el atafegar el Romance | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Tapar, cubrir ó encubrir mañosamente un delito ó falta. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
vo | Tapar, cubrir o encubrir algo molesto o falta con maña. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Tapar, cubrir ó encubrir con maña un delito ó falta. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Cubrir, tapar ó encubrir algun delito ó falta. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Atafagar | ||
____ | ____ | Sofocar |
____ | ____ | Aturdir |
____ | ____ | Tapar |
____ | ____ | Cubrir; encubrir con maña un delito, ó falta. Atafega-l-o lume. Tapar la lumbre, hacer de modo que no arda, ó arda mal. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Cubrir, sofocar, encubrir. | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | Atafagar. Ahogar, asfixiar: privar a alguno de la respiración tapándole la boca con un pañuelo o cosa parecida. | |
____ | ____ | Ahogar, apretar, oprimir causando sofocación. |
____ | ____ | Tapar bien una cosa con paños para que no le salga el calor, como se hace con la olla de las castañas después de cocidas éstas y colada el agua, cuya boca se cubre y rellena con trapos, poniendo después la olla entre brasas para que dichas frutas se sequen y tuesten. |
____ | ____ | Rellenar, tapar bien las aberturas o intersticios de una cosa para que no entre o salga el aire, como se hace con las de las puertas, ventanas, etc. |
____ | ____ | Ahogar, sofocar, apagar el fuego cubriéndolo con ceniza u otra cosa. |
____ | ____ | Echar demasiada ropa en la cama, vestirse con ropa de excesivo abrigo. |
____ | ____ | Aturdir a uno, privarle del conocimiento.- "E fora que pirmeiro o estremecemento do golpe, e despois a aboladura do casco que lle tiña entalada a cabeza contra a babeira e o gorxal, de tal modo o atordoaron e atafegaron, que cuase quedara esmorecido" |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Ahogar, asfixiar, sofocar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Tapar, cubrir de tal modo que sofoque o ahogue. Agruparse mucha gente en un lugar insuficiente, oprimiéndose, sofocándose. Encubrir. | |
____ | v. r. | Abrigarse con exceso. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. r. | Abrigarse con exceso. | |
____ | v. a. | Tapar, cubrir de tal modo que sofoque o ahogue. Agruparse mucha gente en un lugar insuficiente, oprimiéndose, sofocándose. Encubrir. |
Aníbal Otero Álvarez (1949): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XIII, pp. 171-200 | ||
| ||
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Tapar o cubrir de tal modo, que sofoque o ahogue. Agruparse mucha gente, sofocándose, ahogándose por insuficiencia de sitio. | |
____ | v. r. | Abrigarse con exceso. |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. r. | Abrigarse con exceso. | |
____ | ____ | Encubrir. |
____ | v. a. | Tapar, cubrir de tal modo que sofoque o ahogue. Agruparse mucha gente en un lugar insuficiente, oprimiéndose, sofocándose. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Ahogar, privar a uno de la respiración tapándole la boca. | |
____ | ____ | Oprimir, causando sofocación. |
____ | ____ | Tapar bien una cosa con paños para que no pierda el calor, como se hace con la olla de las castañas después de cocidas, que se tapa con trapos tan pronto se le escoa el agua. |
____ | ____ | Rellenar, tapar bien las aberturas o intersticios para que no entre o salga el aire. |
____ | ____ | Sofocar, cubrir el fuego con ceniza para que se conserven las brasas encendidas. |
____ | ____ | Echar excesiva ropa en la cama o vestirse con prendas de mucho abrigo. |
____ | ____ | Aturdir a uno, privarle del conocimiento. |
____ | ____ | ATAFAGAR. [*No orixinal AFATEGAR, por erro] |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Ahogar. | |
____ | ____ | Oprimir, causando sofocación. |
____ | ____ | Sofocar, cubrir el fuego con ceniza para que se conserven las brasas encendidas. |
____ | ____ | Echar excesiva ropa en la cama o vestirse con prendas de mucho abrigo. |
____ | ____ | Aturdir a uno, privarle del conocimiento. |
____ | ____ | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Tapar, cubrir de tal modo que sofoque o ahogue. Agruparse mucha gente en un lugar insuficiente, oprimiéndose, sofocándose. | |
____ | ____ | Encubrir. |
____ | v. r. | Abrigarse con exceso. |
____ | ____ | Ahogarse, sofocarse. |