· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression ave among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
s. f. | Ubique. Todo animal que vuela. | |
Met. Ribadavia. Con los adj. mala, rectamente tomado, o con valente , irónice, es persona de mal porte. Valente ave . Mod. proverb. con que a alguen se nota de pícaro, reverte ou malo. | ||
s. f. | met. Ribadavia. Persona que sempre anda rapineando, la que es rapina, que nunca cala, y habla atrevidamente, que es capaz de porse a | |
Ribadavia. Met. El que anda a deshoras haciendo daño, e parece que o non son (sic), que andan a cega lagarta. Ribadavia. La que anda de noche. C. Ave nocturna. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Ave. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. f. | Ave. Animal ovíparo vertebrado que tiene el cuerpo cubierto de plumas, el pico corneo, dos pies y dos alas. | |
s. f. | Ave María. Palabras latinas conque principia la salutación angélica. | |
____ | ____ | Nombre de la oración llamada Angelus. |
____ | ____ | El toque de oraciones al anochecer. |
____ | ____ | La hora del toque de oraciones. |
____ | ____ | Cada una de las cuentas pequeñas del rosario. |
____ | ____ | ¡Ave-María! interj. con que se denota asombro o extrañeza. |
____ | ____ | ¡Ave-María! Usase por los pobres al llamar a la puerta de las casas en que piden limosna. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Buho. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1956): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXIV, pp. 245-269 | ||
Mochuelo. Piedrafita del Cebrero. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Ave, nombre genérico de los animales de pluma, la mayor parte de los cuales vuelan. | |
____ | ____ | Ave de curral, la doméstica y comestible. |
____ | ____ | Ave de paso, la emigradora, especialmente la que no cría en el país en que se le aplica esta denominación, como p. ej.: la ANDURIÑA, el CUCO, el REISEÑOR, y otras en |
____ | ____ | Ave de rapiña, la que tiene el pico y uñas muy robustos, encorvados y puntiagudos, como el ABUTRE y el ÁGUIA. |
____ | ____ | Ave noitébrega o Ave noitega, la que sólo vuela de noche, como la CURUXA, el BUFO y el MOUCHO. |
____ | ____ | Ave pasaxeira, la que también se llama ave de paso. |
____ | ____ | Ave rastreira, la que va volando muy cerca de la tierra. |
____ | ____ | Ave silvestre, la que no llega a domesticarse, por huir siempre de poblado. |
____ | ____ | Ave tola, ave loca, que vuela a gran distancia de nuestra costa, generalmente en reducidas bandadas y que se deja aproximar bastante de los botes pescadores, quedando a veces enmalladas en las mismas redes. |
____ | ____ | Ser ave de mal agoiro, dícese de la persona cuya llegada hace presentir una mala noticia o una desgracia. |
____ | ____ | FRAS. Ave de albarda, anque non voe ben se garda. Ave de culler non fai máis que comer. Ave de moita pruma pouca carne tèn. Ave de paso, fungueirazo. Ave de pico non fai ó dono rico. Ave de pruma, non deixes ningunha. Ave por ave, o porco, se voase. Ave que corre non voa. Ave que se muda, en cada sitío deixa unha pruma. Ave que voa, pra cazola é boa. Catro aves voadoras son as que pasan o mar: a anduriña e máilo cuco; a rula i o paspallás. Da ave de pico acullerado, líbrate coma do diaño. Das aves que erguen o rabo, a pior é o xarro. Dúas aves de rapiña non gardan compañía. Tódalas aves, cos seus pares. Unha ave soila non canta nen chora. |
Aníbal Otero Álvarez (1966): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXI/64, pp. 170-188 | ||
Ave de rapiña de gran tamaño y color blanquecino. Barredo. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Fratercula arctica, Frailecillo común: Malpica. | ||
Cierto tipo de ave de rapiña que se alimenta de peces (Sada). | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
f. | ||
____ | ____ | abe de beiramar |
____ | ____ | abe noite |
____ | ____ | abe palomera |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. f. | Clase de ave. | |
s. f. | Ave palmípeda, uria. |