Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression bácoro among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 26
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (3), Sarmiento (1746-1770) (1), Sobreira (1792-1797) (3), Reguera (1840-1858) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Leiras (1906) (1), RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (2), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (2), Franco (1972) (2), Rivas (1978) (1), Carré (1979) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
bácoro

[Dunha lista de animais, sen definir]. CatálogoVF 1745-1755

bácoro bacuriño

Los puercos recién nacidos. De porcus, porculo, de éste barcolo; porculino (¿si de verres ?). Pereira, bacorinho, porcellus. CatálogoVF 1745-1755

bacoro

[Nombres gallegos de animales, do Apéndice: "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables" ]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[bácoro]

Bacuriños. Significa esta voz los cochinitos. Para significarlos dice el gallego bàcoros, y el diminutivo bacoriños y bacuriños. El origen, del latín, se formó así: porcus, absoluto, el puerco. De porcus su diminutivo porculus; y porculo, mudada la P en B y la O en A y la U en O y la L en R, resulta barcoro y bàcoro. Las dichas mudanzas son de analogía. Así bacoriño o bacuriño es un diminutivo del diminutivo de porcus, porculus, y de porculo, porculino. ¿Quien dijera que bacoriño venía del latín puro? Colección 1746-1770

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
bacoro ou porco ou rello frio

Vicariato y Bubal. El que por ser pequeño queda para otro año. Papeletas

bácoro ,-ra s. m.

(Sic) de Nogueira de Remoin. Bacaro, cocho en general Papeletas

bacoro

Ibi [Nogeira de Remoin]. Se apropia al cerdo antes de la ceba. Papeletas

Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995)
bácoro

[(sic) Entrada sen definición].

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
bacoro

Lechon que dejó de mamar. En portugues se escribe igualmente. [Na lista de reconto: bácoro].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
bacoro ne

Lechon pequeño. Port. id.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Bácoro

Lechoncillo. V. bacoriño. En port. id.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
BACÔRIÑO, BACORO, BACURIÑO

y en algunas partes BACUXO , lechoncillo.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
BÁCORO : BACRO

Lechoncillo.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
bácoro

cochinillo

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BACORO

V. BACORIÑO.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BACORIÑO, BÁCORO, BACUXO adx.

Primerizo, tempranero.

____ sm.

Lechón.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
bácoro,-ras. m . y f.

Lechón. Cochinillo que todavía mama.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
bácoro ,-ra s. m. y f.

Lechón. Cochinillo que todavía mama.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
bácoro ,-ra s. m. y f.

Lechón. Cochinillo que todavía mama.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BÁCORO s. m.

BACORIÑO.

________

FRAS. Non quero bácoro que ande con chocallo.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
bácoro s. m.

bacoriño.

________

Non quero bácoro que ande con chocallo.

Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca
bácoro m

y más en pl. bácoros. Dedil, dediles, que se pone el segador para proteger los dedos de la hoz y al mismo tiempo poder abarcar más mies con la mano (As Maus). (FrampasI)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Bácoro,-ra s. m. y f.

Lechón. Cochinillo que todavía mama.