Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression badeixa among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries


- Number of definitions found: 2
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1762 e ss) (1), Panisse (1977) (1)

Martín Sarmiento (1762 e ss): Obra de 660 pliegos
badeixa badeixo

(2021) Para probabilizar esta, que se [205r] tendrá por paradoja, será preciso detenerme un poco. Onos en griego significa asinus. Y oniscos, que es diminutivo, significa asellus. El latín trivial de la merluza es asellu, aselli, porque su color es como el del borrico. Acaso no aludiría al color, sino a alguna propriedad. Si ha sido por semejanza del color pardo y ceniciento, en el español se inventó cosa semejante. Dícese del cielo que tiene color de panza de burra cuando está pardo, obscuro y de mal color. De ese asellus, pescado, como género, pone Rondelecio seis especies. De ese mismo asellus, llamándole gadus, pone Artedio trece especies. Y Mr. Brison dieciséis, con varios nombres. Entre esas especies está nuestra merluza, la badeixa (o abadejo de Galicia) y todo género de bacallaos que se pescan en Terranova, o en su grande banco. (2022) Plinio (libro IX, capítulo 17) solo pone dos géneros de merluzas: Asellorum duo genera: callariae, minores; et Bacchi, [205v] qui non nisi in alto capiuntur prioribus. Voy a los nombres. Gadus, Asellus,Marislucius, de donde merluza; en gallego, pixota (de Pisciota) grande pescado, y pescada, pro famosiori. Badeixo y badeixa, lo que en castellano abadejo. Bacalán, lo que en castellano bacallao. Los nombres bacallao, abadejo, truchuela, curadillo, virginia, etc., se dan al pescado que se pesca en Terranova. Al caso. La voz abadejo es española; y no solo significa un pez, sino también la cantharida y un pájaro. También creo que bacallao no es voz americana, sino europea. Cuando se descubrió Terranova se llamó tierra de los bacallaos, aludiendo al pescado. Y si ese no fuese conocido en Europa, o creído tal, sería desatino poner aquel nombre si no había previa noticia, a lo menos, de la voz. (2023) Así pues, a la truchuela se le arrimaron los nombres antiguos de abadejo y de bacalao, por ser todos del [206r] género asellus, que significa la merluza. Si se reflexiona en el nombre bacchus de Plinio, por género de asellus, no es inverisímil que de Bacchus se formase el nombre bacallao; y de su diminutivo bachiculus, badejo y abadejo; y en Galicia badeijo y badeixo. Antes que hubiese noticia de Terranova había en España cuatro pescados curados para el consumo: congrio seco; mielga seca; cecial, que era la merluza curada; y abadejo, que era el pescado abadejo de Galicia, curado. Estos cuatro alimentos con las sardinas, o arenques, o saladas, y con las ostras y otros tales cuales pescados, alcanzaban para todo el consumo de España.

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
badeixa

Gadus pollachius (L.), Abadejo: Foz (al grande), Figueras (al grande), S. Ciprián (al mediano), Bares (al mediano). Etim. V. badexo.