· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression bafúa among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
adj. | de Santiago y Sanles, Mondoñedo. Cafua, mafua. Dícese de la gente despreciable. V. gente bafua. En Moraña dicen bafua y bacúa | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
Es la gente despreciable y que no merece confianza. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Gente pobre, miserable, ruin, indigente de quien ha poco o nada que esperar. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Se aplica á gente de poca lana, pobre, miserable, ruin, de quien hay poco ó nada que esperar. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Se dice de la gente pobre, miserable ó ruin, ó de quien hay poco que esperar. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Gente pobre, miserable, ruin, de quien poco, ó nada, hay que esperar. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
f. | Ful. Dícese de aquella persona o gente de quien no se puede esperar más que insolencias o nada, por ser pobre o avara, etc. | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
adj. | Bahuna. Dícese de la gente soez y baja. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
adx. | Bahuna, dícese de la gente soez, la plebe, la canalla. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
adj. | Bahuno, bajo, soez. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
adj. | Bahuno, bajo, soez. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
adj. | Bahuno, bajo, soez. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
adj. | Bahuno, bajo, soez. | |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
adj. | Bahuno, bahuna, bajuno, bajo, soez, dicho en general de la gente despreciable; y así se dice: xente bafúa. | |
____ | ____ | |
s. f. | Gente pobre, miserable y abatida lastimosamente. | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
adj. | Bahuno, bahuna, bajuno, bajo, soez, dicho en general de la gente despreciable; y así se dice: xente bafúa. | |
____ | ____ | |
s. f. | Gente pobre, miserable y abatida lastimosamente. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
adj. | Bahuno, bajo, soez. |