· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression bafo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
No tengo presente si el gallego usa la voz alênto por aliento; sé, sí, que el aliento se llama en Galicia bafo, bafar, abafar, desbafar, etc. Al llegar aquí supe que alento también es voz gallega y es, como aliento, de la voz anhelito, anelito, alenito y alento. El bafo significa con más particularidad aquel vapor o vaho que echamos al respirar. Asiento a que venga de vapor y no de voz arábiga ni hebrea por lo dicho de que en | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Aliento que sale por la boca, vaho, de buen o mal olfato. Port. id. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Vaho, aliento que sale por la boca, prescindiendo de su mal ó buen olor. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Vaho, aliento, <hálito>. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Aliento. | ||
Vaho ó vapor de alguna cosa húmeda que se exhala. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Aliento. Vaho, vapor sutil y tenue que se desprende de alguna cosa húmeda caliente. | |
m. | Vaho. Aliento o vapor de alguna cosa húmeda. | |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
vaho, aliento | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | Aliento, respiración. -"Pois esto diso elena chegou se ael et amorteçeuse. que pois nẽ maýs nõ suspiraba nẽ saýia dela bafo. desi leuarõ na dali por morta." | |
____ | ____ | Aliento fétido que sale de la boca de las personas o de los animales. -"Et el deýtaua da boca hũa escuma que semellaua chama et osseu bafo semellaua que queýmaua oaýro." |
____ | ____ | Vaho, aliento. |
____ | ____ | Ligero soplo. Var: ABAFO en su primera acep. |
____ | ____ | Vaho. Vapor que sale de algún recipiente que contiene algún líquido en ebullición. |
____ | ____ | Gas, tufo, etc. Var: ABAFO en su última acep. |
____ | ____ | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Aliento, vaho, soplo ligero, vapor, tufo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Aliento. Respiración, aire caliente salido de los pulmones. | |
____ | ____ | Vaho. |
____ | ____ | Tufo. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Vaho. Cast. ant. Se usa en varios concejos de | ||
Vaho. Alterna con vafido. Ús. de | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Tufo. | ||
____ | ____ | Vaho. |
____ | s. m. | Aliento. Respiración, aire caliente salido de los pulmones. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Aliento, vaho, tufo. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Tufo. | ||
____ | ____ | Vaho. |
____ | s. m. | Aliento. Respiración, aire caliente salido de los pulmones. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Vaho, aliento, respiración. | |
____ | ____ | Tufo, olor molesto, aliento fétido que sale de la boca de las personas o de los animales. |
____ | ____ | Ligero soplo; ABAFO. |
____ | ____ | Hálito, vapor sutil que produce en la atmósfera la humedad excesiva. |
____ | ____ | Vapor que se eleva de un líquido en ebullición. |
____ | ____ | Gas, tufo, etc., ABAFO. |
____ | ____ | Influencia maléfica. |
Aníbal Otero Álvarez (1967): Contribución al diccionario gallego, Vigo, Galaxia | ||
Pez marino del orden de los selacios. Se come una vez seco, pues antes tiene sabor amargo. Dicen que es el peje ángel. Marín. | ||
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Vaho, aliento, respiración. | |
____ | ____ | tufo. |
____ | ____ | Ligero soplo; abafo. |
____ | ____ | Hálito, vapor sutil que produce en la atmósfera la humedad excesiva. |
____ | ____ | Vapor que se eleva de un líquido en ebullición. |
____ | ____ | Gas, tufo, etc., abafo. |
____ | ____ | Influencia maléfica. |
s. m. | Pez marino del orden de los selacios. | |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. tafejarse. | ||
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
'pez marino del orden de los selacios. Se come una vez seco, pues antes tiene sabor amargo. Dicen que es el peje angel' ( | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Aliento. Respiración, aire caliente salido de los pulmones. | |
____ | ____ | Vaho. |
____ | ____ | Tufo. |
____ | ____ | Hálito. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |
____ | ____ | 4. |
____ | ____ | V. bota-lo bafo. |