Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression bailar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 28
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1770) (2), Pintos (1865c) (1), RAG (1913-1928) (4), Filgueira (1926) (1), Eladio (1958-1961) (13), Franco (1972) (1), AO (1977) (3), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1), Rivas (1988) (1)

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[bailar]

Facía baylare. El infinitivo gallego baylare, viene del latín ballo, y del griego ballizo, saltare, tripudiare. Lo restante es latín fácil. Colección 1746-1770

[bailar][mozo]

Bailaran ôs mozos, ya queda puesto el origen de bailare y de mozo. Colección 1746-1770

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
bailar

Bailar.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BAILAR v. n.

Bailar. Mover el cuerpo en cadencia, siguiendo las reglas de la danza.

- Baylade oje, ay filla, que prazer vejades,
ant' o vosso amigo, que vos muyto amades.
-Baylarey eu, madre, poys me vós mandades,
mays pero entendo de vos húa rem:
de viver el pouco muyto vos pagades,
poys me vos mandades que bayle ante el bem.
-Rogo-vos, ay filla, por deus que bayledes
ant' o vosso amigo, que bem parecedes...
AIRAS NÚÑEZ. Canc. V., núm. 464.

________

Oscilar, temblar; dar vueltas una cosa sobre si misma sin salir del sitio. Bailar o sol. Titilar el sol a su orto, en el día de San Juan, creencia superticiosa en toda Galicia.

Madrugada de San Juan,
Madrugada a mais garrida,
Que baila o sol cande nace
E ri cando morre o día
Rom. pop.

____v. a.

Bailar. Ejecutar un baile.

Bailemos nós já todas, todas, ay, amigas,
sô aquestas avelaneyras floridas;
e quem for velida como nós velidas,
se amigo amar
sô aquestas avelaneyras frolidas,
verrá baylar.
Bailemos nós já todas, todas, ay irmanas
sô aqueste ramo d' estas avelanas; ...
Por deus, ay, amigas, mentr' al non fazemos
sô aqueste ramo florido baylemos.....
AIRAS NÚÑEZ. Canc. V., num. 462.

________

Saltar, brincar; divertirse. Var: BEILAR.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BAILAR v.

Bailar.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BAILAR v. n. y a.

Mover el cuerpo con cadencia, siguiendo el compás de la música y las reglas de la danza.

________

Agitarse, dar vueltas una cosa sobre sí misma con movimiento acelerado, sin salirse del sitio, como suecede a la BUXAINA.

________

Ejecutar un baile.

________

Hacer en orden con los pies, el cuerpo y los brazos, las figuras y mudanzas que requiere la MUIÑEIRA, el baile típico de Galicia, dando saltos y trenzando al mismo tiempo las piernas en ágiles y complicadas combinaciones que llaman PUNTOS; BEILAR.

________

Bailar de seu, dar un objeto saltos seguidos, por el impulso que recibió o recibe al chocar contra el suelo, como ocurre con una pelota.

________

Bailarlle a auga a un, adularlo con fines interesados.

________

Bailar na punta dunha agulla, bailar con gran pericia y suma perfección.

________

Bailar o sol, titilar el sol a su orto en el día de San Juan, según creencia supersticiosa, popular en Galicia.

________

Bailar sin son, dícese de los que vanamente hablan y hacen algo sin razón ni oportunidad.

________

É dos que ben bailan, aplícase al entrometido que se presenta en todas partes sin que lo llamen, dando muestras de despreocupación.

________

Esa é outra que ben baila, indica que una cuestión es tanto o más grave que otra que se estaba tratando.

________

Outro que ben baila, dícese por el que aparece impensadamente y cuando su presencia es inoportuna y molesta.

________

FRAS. Asegún me tocan, bailo. Baila, Antón, que pra eso che fan o son. Bailar ben e bailar mal, todo é bailar. Bailaremos neste San Xoan, que pro que ven, Dios sabe quen bailará. Bailar sin son non é diversión. ¿Bailo tan ben e bótanme do turreiro? O que adoita bailar nunca quedo pode estar. O que baila sin tanxer, ou é tolo ou quéreo ser. O que ten gana de bailar, con pouco son bailará. Ó son que che toquen, baila. Quen de mozo bailou ben, de vello inda lle dá un xeito. Tanto bailei coa sobriña do cura, tanto bailei que me díu calentura. Ti bailaches i eu bailei; ti como sabes i eu como sei. Xanporentrelas é tan peneireiro, que baila na punta dun agulleiro, y también: na punta dun pandeiro.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
bailar v.

beillar, beilar.

Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7)
bailar nun cribo

v. cribo. (VSP)

cachapo,bailaro

fr. fig. y fam. Ú. en tono de amenaza: Has de bailar o cachapo. (VSP)

muruno, bailaro

fr. fam. cachapo. (VSP)

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Bailar v. a.

Bailar, danzar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
bailar v.

(Cab. Com. Sob. Cod. Gro. Val. Inc.), beilar (Cod. Gro. Bur.), baillar (Ram.) bailar; bailar ó truco (Com.) bailar agarrados.

Eligio Rivas Quintas (1988): Frampas, contribución al diccionario gallego, Alvarellos, Lugo
bailar v. intr. y tr.

Bailar, bailar el trompo (hacerlo bailar) en Marín. En Covelas, Our.: O que de novo ben baila, de vello dalle un xeito. (FrampasII)