Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression bandallo among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 48
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1732-1770) (1), Sarmiento (1746-1770) (1), Sobreira (1792-1797) (3), Anónimo, (1845c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (2), Rodríguez (1863) (2), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (2), Valladares (1884) (2), Valladares (1896-1902) (1), Porto (1900c) (2), RAG (1913-1928) (4), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (2), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (7), Franco (1972) (7), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (2)

Martín Sarmiento (1732-1770): Epistolario do P. Sarmiento, ed. de Xosé Filgueira Valverde e Mª Xesús Fortes Alén, Consello da Cultura Galega, Santiago,1995.
[bandallo]

Recibí tu carta y es así que las mejorías en la Corte son por lo común fallidas por tolerar tantos médicos falaces, idiotas y satisfechos, y otros tantos boticarios ignorantísimos. Mejoría que viene por aquellas manos, jamás es mejoría sino remiendo, chafallo, bandallo, pegado con oblea. Carta 26 1757, mayo, 11.

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[cerro][ciringallo] [bandallo]

Dô Cêrro. Aquí solo tiene cêrro la significación de teso, outeyro, montecillo o cuesta. Y por haber muchos lugares con esos nombres importa poco que Lucía digo, Thereyxa, fuese de éste o del otro cêrro. La voz cerro tiene muchos significados, y según mis combinaciones no se pueden reducir todos a una sola raíz latina. Son precisas tres por lo menos: cirrus, serra y sera. Covarrubias, verbo cerro, reduce todas sus significaciones al latín cirrus. No soy de ese dictamen. Los rizos, bucles, topetes, etc., del cabello se llaman en latín cirri; también se llaman en latín cirros las patas de los pulpos; así mismo se llaman cirros los colgajos del vestido, o que se ponen por adorno, o que resultan de lo viejo y de lo andrajoso del vestido. En este sentido se usa en Galicia la voz ciringallo para significar un andrajo, colgajo o airón del vestido. Y aludiendo a banda, la misma cosa se llama bandallo en Galicia. El ciringallo por colgajo, se aplica metafóricamente en Galicia a lo que Horacio llamó " testeis caudamque salacem ". En Castilla se usa también ciringajo, en su significación absoluta, para decir que un muchacho es ruincejo, pequeño, que no vale nada, y que es como un ciringallo o ciringajo. Todo viene del latín cirrus; como así mismo viene de esa voz cerro por cerro de lino, de lana, etc. El cerro por monte, no viene de cirrus; o viene de serra o de sera. El nombre sierra por montes, no viene de serra instrumento, sino de sera y serra por cerradura. Es expreso de Salmasio en Du Cange. El Monte Serrato, viene de la sierra instrumento. De ahí se creyó que saerie de montes se llamó sierra, porque el remate representa los dientes de una sierra. No es por eso, sino porque cualquiera monte o sierra sirve de cerradura. Así, de sero, as, serare es cerrar, y el nombre es sera y serra. A éste se ha de reducir el cêrro por monte. Lo mejor es que hay texto expreso para el caso. Serrum en Du Cange es mons, collis, y los provinciales le llaman serre. Así la voz cerro, por monte, viene de serrum, i, que significa lo mismo, ceceando la S, como en serare cerrar; y cerraja y cerradura de serraculum, que significa lo mismo. Colección 1746-1770

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
bandallo s. m.

de Santiago. El que trae mala ropa o mal puesta. Barjoleta. En Ribadavia es adj. Vandallolla. Papeletas

bandallo s. m.

de Moraña. Hombre o mujer sin aseo ni punto. Papeletas

bandallo ,-lla adj.

de Ribadavia. Eso mismo. Papeletas

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
bandallos. com.

Persona abandonada en traje o costumbres. Voz gallega o prov. en Galicia y usada indiferentemente para una persona desgalichada y sucia, o una perdida y desbaratada en costumbres. "Esa mujer es un bandallo", i. e. es un zorrón inmundo y despreciable.

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
bandallo

Se llama à la persona que se hace despreciable tanto en lo fisico como en lo moral. En portugues se pronuncia igualmente.

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
bandallo ne

Trapo biejo, andrajo. Port. id.

________

Toda cosa despreciable, sucia, etc. Port. id.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Bandallo

1. Trapo viejo, andrajo, etc. En port. id.

________

2. Toda cosa despreciable, sucia y aun de mala vida, etc. En port. id.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
bandallo

Calandrajo.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
VANDALLO

Andrajo ó pedazo de trapo ú otra cosa para espantar pájaros.

________

Por irrision se dice de la persona desaseada ó andrajosa.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
BANDALLO

Trapo viejo, andrajo etc.

________

Toda persona despreciable, sucia y aun de mal vivir.

Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000)
Bandallo

Adición: Cosa destartalada o deshecha. Este mundo é un bandallo, chove n'él coma fóra, dice la vulgaridad.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
vandallo m.

Harapo, andrajo o pedazo de tela sucia.

________

fig. Se dice de la persona asquerosa y sucia.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BANDALLO s. m.

Calandrajo. Trapo viejo, harapo, andrajo.

________

fig. Sujeto desprestigiado, envilecido, degradado, viciado, corrompido, despreciable, sin conducta. Var: BANDALLEIRO.

________

Indolente, desaseado, desaliñado; de mal aspecto y traza.

Se me vedes por aló
O bandallo do meu home
Decídelle que se veña,
Senón, na casa non dorme.
C. pop.

________

Por extensión llámase así a una cosa vieja, estropeada, inservible.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BANDALLEIRO, BANDALLO sm.

Calandrajo, trapo viejo, harapo, andrajo. Desaseado, asqueroso.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
bandallos. m.

Trapajo. Pedazo de paño o lienzo roto y viejo. V. farrapo. Fig. Persona sucia, desvergonzada, despreciable. Hombre sin brío.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
bandallo

Hombre sin brío.

____s. m.

Trapajo. Pedazo de paño o lienzo roto y viejo. Véase Farrapo. Fig. Persona sucia, desvergonzada, despreciable.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
bandallos. m.

Trapazo. Pedazo de paño o lienzo viejo y roto (farrapo). Fig.: Persona sucia, desvergonzada. Hombre sin brío.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
bandallo

Hombre sin brío.

____s. m.

Trapajo. Pedazo de paño o lienzo roto y viejo. V. Farrapo. Fig. Persona sucia, desvergonzada, despreciable.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BANDALLO s. m.

Calandrajo, trapo viejo, harapo; FURRICALLO.

________

Drope, sujeto desprestigiado y despreciable por su mal porte y cualidades.

________

Mujer de mala conducta, indecorosa y torpe.

________

En estas dos aceps., BALDREU, BANDALLEIRO y BELDRO.

________

Persona sucia, desaseada, desastrada, de mal aspecto y traza.

________

Hombre sin bríos, indolente, de poco ánimo.

________

Cosa vieja, estropeada, inservible.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
bandallo s. m.

Calandrajo, trapo viejo, harapo; furricallo.

________

Drope, sujeto desprestigiado y despreciable por su mal porte y cualidades.

________

Mujer de mala conducta, indecorosa y torpe.

________

En estas dos acepciones, baldreu, bandalleiro y beldro.

________

Persona sucia, desaseada, desastrada, de mal aspecto y traza.

________

Hombre sin bríos, indolente, de poco ánimo.

________

Cosa vieja, estropeada, inservible.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Bandallo s. m.

Trapajo. Pedazo de paño o lienzo roto y viejo. V. Farrapo. Fig. Persona sucia desvergonzada, despreciable.

________

Hombre sin brío.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
bandallo m.

(Cab. Val.) harapo.

bandallo adj.

(Cab. Val.), abandallado (Cod.), bandallán (Dum. Com.), bandalleiro (Dum. Gro.), esbandallado (Cab. Val.), esbandalloso (Gui.) desaseado, desastrado.