· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression barbeito among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Lugar y apellido gallego, de vervactum, latín puro, y en castellano barbecho. | ||
Eugenio Reguera y Pardiñas (1840-1858): Traducción de algunas voces, frases y locucionesgallegas, especialmente de agricultura, al castellano, ed. de J. L. Pensado (Cadernos de Lingua, RAG, 1995) | ||
Barbecho. Úsase en Castro Verde, provincia de Lugo. Hay parroquia y apellido de este nombre. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
____ | ____ | Barbecho. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
adj. | ||
m. | Barbecho. Tierra labrada o cabada tan sólo, sin otras labores que deben preceder a la siembra. | |
____ | ____ | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
V. BARBECHO. | ||
____ | s. m. | Vallado que divide una propiedad de otra. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Barbecho. Vallado que divide una propiedad de otra. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Barbecho. La primera labor que se da a la tierra para sembrar. Terreno que está sin sembrar uno o más años. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Tierra de labor que se deja sin sembrar uno o más años. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Terreno que está sin sembrar uno o más años. | ||
____ | s. m. | Barbecho. La primera labor que se da a la tierra para sembrar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Barbecho. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Cómaro, faja de tierra sin cultivo que separa una propiedad de otra. | ||
____ | ____ | Terreno que está sin sembrar uno o más años. |
____ | s. m. | Barbecho. La primera labor que se da a la tierra para sembrar. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Vallado que divide una propiedad de otra. | |
____ | ____ | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Vallado que divide una propiedad de otra. | |
____ | ____ | Barbecho. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. estivo. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Barbecho. La primera labor que se da a la tierra para sembrar. | |
____ | ____ | Terreno que está sin sembrar uno o más años. |
____ | ____ | Cómaro, faja de tierra sin cultivo que separa una propiedad de otra. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Tierra de secano que se labra, en el que se siembra centeno o maíz, patatas, en rotación. | |
s. m. | Tierra buena, especial para nabos; descansa hasta sembrarlos. | |
s. m. | Polígono o conjunto de tierras de labradío, como agra, aramio en otras partes. |