Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression barbuda among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 15
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sobreira (1792-1797) (1), RAG (1913-1928) (1), Eladio (1958-1961) (1), Panisse (1977) (11)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
barbuda

[Dunha lista de animais, sen definir]. CatálogoVF 1745-1755

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
barbuda s. m.

Ribadavia. La mujer que tiene barbas. Papeletas

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BARBUDA

Moneda portuguesa mandada acuñar por el Rey D. Fernando I. Era de plata, y circuló bastante en Galicia. -"It. mando que paguen, a gonçaluo mourichan DC barbudas que lle deuo sobre la ferrada da prata. das quaes lle ffiquei en deueda do casamento de iohana miña criada... It. mando que entreguem a o collector do papa todo quanto acharem por verdade quelle eu deuo como quer que os collectores son a min obrigados por Razon da moeda que eu tomey das anatas e das procuraçoes en pago en XXV cruzados a barbuda. Et os cruzados valiam entom huum mrí. cada cruzado. Et os collectores non mos quisseron tomar mays que a barbuda por mrí. et eu por esto ouuellos a pagar en diñeyros branquos todo o que assy Recebera... It. me deue Martin eans de Cedeyra coengo CCC barbudas do tempo que valiam a mrí. de blanquos e mays. It. me deue do dito tempo CCCC cruzados. It. XL barbudas mays do dito tenpo que enprestey por seu mandado a affonso perez seu sobrino. It. me deue Martin affonso darquos C barbudas. It. Domingo darquos C barbudas. It. Matheus perez CCC barbudas do dito tenpo." (Iten mando se pague a Gonzalo Mourichán 600 barbudas que le debo sobre la ferrada de plata, las cuales le quedó a deber del casamiento de mi criada Juana... Iten mando que entreguen al colector del Papa todo cuanto hallaren por verdad que yo le debo, porque los colectores me están obligados por razón de la moneda que yo tomé de las anatas y de las procuraciones en pago en 25 cruzados la barbuda, y los cruzados valían entonces un maravedí cada cruzado. Y los colectores no me los quisieron tomar más que a barbuda por maravedí, y yo por esto tuve que pagar en dineros blancos todo lo que así recibiera... Iten me debe Martín Yáñez de Cedeira, canónigo, 300 barbudas del tiempo que valían a maravedí de blancos y más. Iten me debe del dicho tiempo 400 cruzados. Iten 40 barbudas más, del dicho tiempo, que presté por su mandado a Alfonso Pérez su sobrino. Iten me debe Martín Alfonso de Arcos 100 barbudas. Iten Domingo de Arcos 100 barbudas. Iten Mateo Pérez 300 barbudas del dicho tiempo). Testamento del Canónigo de Santiago D. Rodrigo Rodríguez, pub. por López Ferreiro en la C. D. G. H., p. 382, 383 y 386.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BARBUDA s. f.

Moneda portuguesa de plata, que circuló bastante en Galicia durante el siglo XIV.

M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7
sentòla barbuda

Maja verrucosa (M.-Edw.): Ézaro.

barbuda

Mullus barbatus (L.), Salmonete de fango: NI. Etim. La palabra barbo se remonta al lat. BARBUM 'especie pez (posiblemente de la familia de los múlidos)'. Las formas barbada y barbuda son derivados modernos de barba. En ambos casos la denomina,ción se debe al par de barbillas táctiles que le nacen detrás de la sínfisis mandibular.

fanèca barbuda

Trachinus draco (L.), Escorpión: Rianxo. Etim. V. fanega de limpo.

fanèca barbuda

Trachinus vipera (C. y V.), Salvariego: Rianxo. Etim. V. fanega de limpo.

barbuda

Gadus luscus (L.), Faneca: ABUÍN (dud.). Etim. Posiblemente elipsis de faneca barbuda, por la barba mentoniana que exhibe. Para el origen de faneca cf. lo que decimos en fanega de limpo. No es preciso recordar que, a pesar de que en esa nota nos referimos preferenternente a los géneros Phycis y Gaidropsarus, la coloración, la barba y el formato del cuerpo de los peces del gén. Gadus también hacen recordar a un mustélido. Gadus es el prototipo de la familia GADIDAE, en la que están incluidos los tres géneros aquí mencionados, entre otros.

fanèca barbuda

Gadus luscus (L.), Faneca: Vilanova de Arousa (a la grande). Etim. V. barbuda más arriba y fanega de limpo.

faneca barbuda

Gadus luscus (L.) [= Gadus barbatus], Faneca: P. CRESPO (a la grande). Etim. V. barbuda más arriba y fanega de limpo.

anguila barbuda

Gairopsarus cimbrius .(L.), Barbada: NI. Creo que se trata de una especie que no se da en nuestras aguas. Albuquerque ni siquiera la cita. Lozano sí lo hace pero de sus "notas corpplementarias" (Peces III, 430-31) se desprende que debe de ser una especie bastante rara en nuestras costas. Etim. V. anquila. El nombre responde a que su cuerpo es alargado como el de la anguila. El adj. barbuda alude a los tres barbillones que posee en el morro y al que posee en el labio inferior.

fanèca barbuda

Gaidropsarus mustela (L.), Madre de la anguila: O Grove. Etim. V. fanega do limpo.

fanèca barbuda

Gaidropsarus tricirratus (Brünn.), Lota: O Grove, Cambados. (V. nota en barbada Gaidropsarus tricirratus BRÜN.). Etim. V. fanega de limpo.

fanèca barbuda

Phycis phycis (L.), Brótola de roca: O Grove.