· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression barcal among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973) | ||
---|---|---|
Llaman así a una gran bacía de madera de una pieza. Acaso de la figura de barco, como se llama barquillo un vaso para vino, que tiene la misma figura. | ||
Es un barreñón; acaso de barco o de bacarium y bagarium, que en las | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
s. m. | Ribadavia. Artesón redondo de una pieza, con asa de un lado y Biqueyra a la parte opuesta. | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Librillo de madera, bareno* de palo y echo al torno [*Léase "barreño"] | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Barreño de madera hecho y excavado al torno, lebrillo de palo. | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Tina, barreña. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Barreño de madera hecho y escavado al torno. | ||
____ | ____ | Lebrillo de palo. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Barreño de madera, escabado y hecho al torno | ||
____ | ____ | Lebrillo de palo, otra especie de barreño. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Vasija o barreño de madera escabado al torno. | |
____ | ____ | Barreño de madera como de una vara de largo, media de ancho, y dos pulgadas o más de profundidad, que se usa para poner debajo de las billas de las pipas a fin de recoger el vino que se cae cuando se mide. |
____ | ____ | Lebrillo de madera. |
Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario) | ||
especie de colodro para servir viandas, zapata | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
V. ALGUIDAL. | ||
____ | s. m. | Barreño. Vasija grande de barro ordinario y muy ancha de boca. V. BARREÑÓN. |
____ | ____ | Tartera en que se sirven viandas. |
____ | ____ | Vasija grande de madera, bien tina o fiara. |
____ | ____ | En general se llama así toda vasija grande, sea de barro o madera, propia para contener líquidos. |
____ | ____ | Cajón dividido en otros doce más pequeños e iguales, o casillas, que usan las tejedoras para meter en ellos los novelos |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Barreño, vasija grande. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Barreño. Vasija de barro, mucho más ancha por la boca que por el asiento, y que se usa para lavar y fregar loza. Véase alguidar. [Non vén como entrada 'alguidar', senón 'alguidal']. | |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Barreño. Vasija de barro, mucho más ancha por la boca que por el asiento, y que se usa para lavar y fregar loza. V. Alguidar. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Barreño. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Recipiente de madera, especie de artesilla. | ||
____ | s. m. | Barreño. Vasija de barro, mucho más ancha por la boca que por el asiento, y que se usa para lavar y fregar loza. V. Alguidar. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Vasija de madera, ancha y poco profunda, semejante a la tina, que se usa para poner dentro de ella, al medir el vino, la cántara en que éste se echa, a fin de coger el que se vierte; DORNO. | |
____ | ____ | Vasija también de madera, pero de forma cuadrilonga o rectangular, que sirve para poner la comida a los perros y otros animales. |
____ | ____ | Tartera grande, igualmente de madera y de forma de tina, en que se sirven viandas cuando éstas son abundantes y para muchas personas. |
____ | ____ | En general, toda vasija grande de muy poca altura con relación a su ancho, siempre que sea de madera, pues las de barro se llaman BARREÑA o BARREÑÓN. |
____ | ____ | Cajón dividido en otros doce más pequeños e iguales, a modo de casillas, que usan las tejedoras para meter en ellos los NOVELOS (ovillos). También se llama BARQUETA. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | En general toda vasija grande de muy poca altura con relación a su ancho, siempre que sea de madera, pues las de barro se llaman barreña o barreñón. | |
____ | ____ | Cajón dividido en otros doce más pequeños e iguales, a modo de casillas, que usan las tejedoras para meter en ellos los novelos (ovillos). También se llama barqueta. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. casil. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Barreño. Vasija de barro, mucho más ancha por la boca que por el asiento, y que se usa para lavar y fregar loza. V. Alguidar. | |
____ | ____ | Recipiente de madera, especie de artesilla. |
____ | ____ | Vásija que se usa en tabernas y casas aldeanas para exponer y servir las viandas cuando hay mucha gente a comer. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
s. m. | Dornajo pequeño, alargado, para recoger el vino que cae al hacer la resaca o trasiego. | |
s. m. | Artesón en que antiguamente machacaban oliva para para hacer el aceite. | |
s. m. | Comedero de madera para animales; especie de cajón abierto por un lado, donde arrodillarse para lavar la ropa. En |