· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression barco among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
E BARCOS DÒS PESCOS. Fácil. De barca y de piscor latinos. Llámanse Pescos por pescadores, si acaso no viene la voz inmediatamente de piscis. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
s. m. | En el mar es una embarcación pequeña, con quilla, su diminutivo o barquiño. | |
En los rios es un pequeño suelo o plano cónico, de tablas, asegurado sobre dos dórnas. | ||
Se compone de dos dornas o maderos, las escavadas; cadeeyras , que son los palos que atraviesan de dorna a dorna, y en el costado interior de la dorna; se aseguran por la cabeza con víos o clavos de palo. | ||
s. m. | Embarcación de proa redonda; es de una sola cubierta, su arboladura y velamen, etc,. | |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
____ | ____ | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | Barco. Toda clase de nave o embarcación. | |
José María Pereda Álvarez (1953): Aportaciones léxicas y folklóricas al estudio de la lengua gallega, en Douro Litoral (5ª série, VII-VIII, pp. 19-52) | ||
Por ehí non ll'ha d'entrar auga o barco Por ahí no le ha de entrar agua al barco. Se dice cuando uno está seguro de que no ha de ocurrir un hecho. Vivero. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Toda clase de nave o embarcación que puede transportar por el agua personas o cosas. | |
____ | ____ | El sentido genérico que se da al vocablo BARCO ha hecho indispensable la determinación expresa de cada uno, ya por su construcción o ya por el servicio especial a que está destinado. En lo que se refiere a |
____ | ____ | FRAS. A barco novo, capitán vello. A barco vello, madeiras novas. Barco cheo, barco valeiro. Barco grande, ande ou non ande. Barco parado, non gana frete. Barco sin coberta, sepultura aberta. Por vello que sea un barco, inda unha vez pasa o charco. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. pl. | Costillaje, armazón. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. pl. | Costillaje, armazón. | |
M. do Carme Ríos Panisse (1983): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. II. Mamíferos, aves y algas, Universidade de Santiago, Verba anexo 19 | ||
Hueso que tiene la sepia en su interior (Noia, Cambados). | ||
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | , |