· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression bater among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
Fr. de Ribadavia, V. bater. Dar ás alas. Fr. de Ribadavia. | ||
v. a. | Ribadavia. Dar golpes a alguna cosa, o en ella o contra ella. Sacudir, dar, cascar (cast. Batir) como: batir a cabeza, que vale darse golpes en ella. Batelas, ou batelas boas. Expres. que vale lo mismo que castigar con golpes. Ibi. Bater á porta. Fras. de Ribadavia. Dar golpes en ella llamando. | |
v. a. | de Ribadavia. Dar con una cosa contra otra, como bater a cabeza, que es dar golpes con ella contra otra cosa. Bater a cabeza. Ribadavia. Es dar o darse de cabezadas. | |
v. activo | de Ribadavia. Hablando del reloj, dar el reloj tal o tal hora; como: Batèo as doce. Usase también como impersonal. | |
v. a. | de Moraña. Abatanar. De aquí batido, abatanado. | |
v. a. | Ribadavia. Mover con agitación repetida alguna cosa, como bater as alas. | |
v. a. | Ribadavia. Arrojar una cosa contra otra con impulso. L. Quatere. Item, sacodir. | |
Ribadavia. Arrojar , derribar, como verter, chimpar; y es hacer caer de alto abajo. En | ||
v. a. | Hacer caer lo que estaba en pie, y es Chimpar, Alagar. Como chimpar a un que está en pie es baterlo. Alagar ou bater unha parede. | |
v. a. | Ribadavia. Anazar, mover y revolver a (sic) cosa para que se condense o trabe, y también para que se liquide o disuelva, o para que se incorporen cuando son muchas cosas, como Bater ou anazar obos. | |
v. a. | Ubique. Dar con golpe, y así se dice del reloj que bateo as doce, y de la madre que las bateo a seu fillo, y el maestro a su discípulo. Vale dar. | |
v. n. | Ubique. En el mismo sentido, y así se dice bateron as doze, bateu a unha. Vale dieron, dió. | |
v. n. | Dar golpes una cosa en otra, como el mar bate na costa, y as aguas na pared y o vento na cara. | |
v. n. | Tener una cosa que se mueve su parada en tal o tal cosa, como la puerta o ventana bate ou tropeza no batente. | |
Expres. fam. Esparexerse. Moverlas el ave con precipitación sin volar, y es diverso de dar ás alas. Cast. Aletear. | ||
Moverlas con precipitación el ave que vuela y se azora, o padece otra cosa. | ||
V. g.: Donde fuche bater contigo?, que vale donde o contra que fuiste a dar, a caer, a tropezar. | ||
Amandi. Vale apretarlos cuando se van tejiendo | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Batir, dar con una cosa contra otra. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Batir | ||
____ | ____ | Dar una cosa contra otra, golpearla. Baters'as pòrtas e ventanas. Golpearse las puertas y ventanas contra el batiente, ó la pared. |
Adicion: Dar con una persona, ó un objeto cualquiera, hallarle, tropezarle. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
v. | Batir, dar una cosa contra otra con violencia. | |
____ | ____ | Agitar, mover con ímpetu alguna cosa. |
____ | ____ | Llamar a la puerta golpeándola con la mano u otra cosa. |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
v. a. | Batir. Golpear. Dar golpes una cosa con otra. | |
____ | ____ | Golpear con un objeto o instrumento contundente, como martillo, mazo, etc. |
____ | ____ | Tropezar. Dar con el cuerpo o parte de él, o con otra cosa, en un estorbo. |
____ | ____ | Martillar algún metal. |
____ | ____ | V. ABATANAR. |
____ | ____ | Despedir con violencia una cosa contra otra, arrojarla violentamente contra el suelo. Var: ABATER en su cuarta acep. |
____ | ____ | Pegar, zurrar, golpear, maltratar. |
____ | ____ | Acuñar moneda. |
____ | ____ | Ajustar, ceñir, arrimar, apretar una cosa contra otra. Var: ABATER en su quinta acep. |
____ | ____ | Mover, agitar, sacudir, revolver alguna cosa para que se condense o trabe y también para que se liquide o disuelva. Lo mismo que ANAZAR. |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | ____ | |
____ | v. n. | Dar el sol de lleno en una parte: dar con fuerza el viento o el temporal en algún sitio: romper el mar contra las peñas de la costa. |
____ | ____ | Palpitar, latir el corazón: sufrir convulsión o estremecimiento. Temblar de frío o de miedo, etc. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
v. | Batir, golpear, pegar. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
v. a. | Batir. Pegar. Golpear, dar golpes. | |
____ | ____ | Derrotar. |
____ | ____ | Tropezar. |
____ | ____ | Bater moeda, acuñarla. |
____ | ____ | Bater palmas, aplaudir. |
____ | ____ | Bater o queixo, Tiritar, temblar de frío. |
____ | ____ | Bater os dentes, Castañear. |
____ | ____ | Bater o cabalo, espolearlo. |
____ | ____ | Bater coa porta nos fociños. Dar con la puerta en las narices. |
____ | v. n. | Herir el sol, el viento, etc. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
v. n. | Herir el sol, el viento, etcétera. | |
____ | ____ | Bater coa porta nos fociños, dar con la puerta en las narices. |
____ | ____ | Bater o cabalo, espolearlo. |
____ | ____ | Bater os dentes, castañetear. |
____ | ____ | Bater o queixo, tiritar, temblar de frío. |
____ | ____ | Bater palmas, aplaudir. |
____ | ____ | Bater moeda, acuñarla. |
____ | ____ | Derrotar. |
____ | ____ | Tropezar. |
____ | v. a. | Batir. Pegar. Golpear, dar golpes. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
v. a. | Batir. Pegar. Golpear. Derrotar. Tropezar. | |
____ | v. n. | Herir el sol, el viento, etc. |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Bater coa porta nos fociños, dar con la puerta en las narices. | ||
____ | v. n. | Herir el sol, el viento, etc. |
____ | ____ | Bater o cabalo, espolearlo. |
____ | ____ | Bater os dentes, castañetear. |
____ | ____ | Bater o queixo, tiritar, temblar de frío. |
____ | ____ | Bater palmas, aplaudir. |
____ | ____ | Bater moeda, acuñarla. |
____ | ____ | Tropezar. |
____ | ____ | Derrotar. |
____ | v. a. | Batir. Pegar. Golpear, dar golpes. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
v. a. | Batir, golpear una cosa contra otra con violencia o ímpetu. | |
____ | ____ | Golpear con un instrumento contundente, como martillo, mazo, etc. |
____ | ____ | Dar el sol en alguna parte sin estorbo alguno. |
____ | ____ | Mover alguna cosa con ímpetu y fuerza. |
____ | ____ | Mover y revolver alguna cosa para que se condense o trabe, o para que se liquide o disuelva; ANACAR y AZALOUCAR. |
____ | ____ | Agitar, mover con fuerza las alas el ave para volar; BATEXAR. |
____ | ____ | Martillar algún metal; ABATANAR. |
____ | ____ | Arrojar, despedir violentamente una cosa contra otra o contra el suelo; ABATER. |
____ | ____ | Zurrar, maltratar a golpes; BOURAR. |
____ | ____ | Acuñar moneda. |
____ | ____ | Derrotar al enemigo. |
____ | ____ | Apalear las castañas que están en el árbol para que caigan al suelo. |
____ | ____ | Dar con una cosa que no se buscaba o con algo que no se presumía:... quixo a fertuna que non tivese que ir á bater co seu escondrixo |
____ | v. n. | Palpitar, latir el corazón; LATEXAR. |
____ | ____ | Dar con fuerza el viento o el temporal en algún sitio; romper el mar contra las peñas de la costa. |
____ | ____ | |
____ | ____ | Batela lan, abrir la lana de los colchones con una vara más fuerte y larga que las ordinarias. |
____ | ____ | Batelas aas, agitarlas, prepararse las aves para el vuelo, aletear; dar los gallos con las alas en el cuerpo cuando quieren cantar. |
____ | ____ | Batelas maus, aplaudir, palmotear. |
____ | ____ | Batela sola, golpear los zapateros la suela con el martillo sobre una piedra para que se comprima y quede así más dura. |
____ | ____ | Batelo cabalo, espolearlo, herirlo con las espuelas en los ijares para que ande más aprisa. |
____ | ____ | Batilos dentes, crujirle, castañetearle a uno los dientes con el frío o con el miedo. |
____ | ____ | Batelo trigo, majarlo en la era, trillarlo. |
____ | ____ | Bater bandeiras, hacer reverencias con ellas al superior, inclinándolas o bajándolas. |
____ | ____ | Bater dente con dente, tiritar. |
____ | ____ | Baterlle a porta nos fuciños, cerrarle a uno la puerta con violencia, no querer recibirlo. |
____ | ____ | Bater moeda, fabricarla y acuñarla. |
____ | ____ | Bater no peito, darse golpes en el pecho, en señal de contrición. |
____ | ____ | ¿Batéronche?, equivale a preguntar a uno ¿te pegaron?, ¿te castigaron?. |
____ | ____ | ¡Bato a min!, expresión que suele indicar amenaza o juramento, pero que también se emplea en un momento de decisión o resolución. |
____ | ____ | ¡Bátoche!, amenaza que las madres suelen dirigir a sus hijos pequeños cuando no obedecen o no se enmiendan. |
Varios autores (1961): Apéndice ó Diccionario de Eladio Rodríguez | ||
loc. | Coincidir exactamente Ej.: contas que baten xusto (Tebra). | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
v. | Batir, golpear. | |
____ | ____ | Labor*. [*Parece haber un erro; ¿"latir"?] |
____ | ____ | Llamar a la puerta. |
____ | ____ | Dar golpes. |
____ | ____ | Derrotar. |
____ | ____ | Tropezar. |
____ | ____ | Herir el sol, el viento, etc. |
loc. | Coincidir exactamente. Ej.: Contas que batan xusto. | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
v. a. | Batir. Pegar. Golpear, dar golpes. | |
____ | ____ | Derrotar. |
____ | ____ | Tropezar. |
____ | ____ | Hallar casualmente una persona a otra. |
____ | ____ | Ir de encuentro a determinado lugar o cruzarse con él. |
____ | ____ | Bater palmas, aplaudir. |
____ | ____ | Bater o queixo, tiritar, temblar de frío. |
____ | ____ | Bater os dentes, castañetear. |
____ | ____ | Bater o cabalo, espolearlo. |
____ | ____ | Bater coa porta nos fociños, dar con la puerta en las narices. |
____ | v. n. | Herir el sol, el viento, etc. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
v. | ||
____ | ____ | abate-los dentes |
____ | ____ | bate-lo mar |
____ | ____ | bate-las palmas |
____ | ____ | bate-las queixadas |
____ | prnl. |