· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression ben among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
E MAIS Ê BEN ANCHO. E de et. Mais de magis, perdida la G. Ben de bene. Ancho de amplo, perdida la M y mudando PL en CH como de plano: chan. Ê de est. | ||
Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986) | ||
Maíz blanco. [Lista do "Borrón de varios nombres gallegos de vegetables", apéndice do CVVVGDV]. | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
Locución con que se dan esperanzas de que algún mal o trabajo tendrá fin o remedio. | ||
Part. disj*. Bien que. [Nota do ed.: Abrev. por particula disjunta o disjuntiva?]. | ||
Locución con que se dan esperanzas de que algún mal o trabajo tendrá fin o remedio. | ||
Part. disj. Bien que. | ||
Ribadavia. Andar mucho. | ||
Ribadavia. Dícese del que anda bien vestido. | ||
Fras. de Ribadavia. | ||
adv. | que corrige la palabra, enmendándola o dando realce a lo antes dicho: Non te ferin antes ben te socorrin. Non he como dices, antes ben, he o contrario. C. Antes bien. Lat. Imo, quinimo. | |
adv. | de cuantidad: A miña vaca da ben leyte, esto es: da mucho. | |
adv. | Con abundancia; como | |
Fras. de Nogueyra. Vale bo probeyto lle faga, en significación propia y en la irónica. [*Sic, se esperaría. Ben lle avega o avêguè, como dice en Abegar]. | ||
Ben venido . Expresiones de Ribadavia y comarcas, con que se saluda al que llega. | ||
Pra quen moyto mal ha doyto pouco ben ll'abasta. | ||
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
adv. | Bien. Port. id. | |
____ | ____ | Aucion buena. Fixo un ben, hizo un bien, una buena acion. |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Adverbio que dice en castellano bien. En | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Bien. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Bien. | ||
Frase muy comun para indicar que una persona es demasiado lista, astuta ó de malos antecedentes, y tambien de un caracter egoista, solapado, etc. | ||
Viene y vienen; de suerte que sirve para singular y plural del verbo venir. | ||
____ | ____ | El ven, el viene, eles ven ó veñen, ellos vienen, etc. |
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Bien, riqueza, propiedad, rentas, hacienda, posesiones, etc. | |
____ | adv. | Bien, buenamente, rectamente, con probidad. |
____ | m. | Amor, el bien amado. |
____ | ____ | Contraposición de mal. |
Frase que a veces se usa para llamarle a uno ladrón, pillo, de malos antecedentes, egoísta, etc. en algunos casos y, en otros, entendido, listo, que no se pierde, etc. | ||
tercera persona de sing. y pl. de vir. Viene, vienen. | ||
tiempo de ver. Ven. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
loc. adv. | Favorablemente. | |
s. m. | Bien. Lo que es útil, ventajoso, agradable: lo que da placer y contentamiento. | |
____ | ____ | Amor, virtud, honor, felicidad, ventura. |
____ | ____ | |
____ | adv. | Rectamente, según se debe, y así se dice, dixo ben, vivío ben. |
____ | ____ | Felizmente, v. g. vai ben, cuando algún enfermo mejora, algún negocio va prósperamente, etc. |
____ | ____ | Con gusto, de buena gana, como en ben fora aló |
____ | ____ | Muy, mucho, bastante. |
V. BEN-NADO. | ||
adj. | Bien nacido. De honrada y noble familia: de buenas costumbres. Lo mismo que BEN-NACIDO. | |
conj. adv. | Puesto que, aunque, no obstante. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. e adv. | Bien; muy, mucho, bastante. | |
adx. | Bien nacido. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Bien, aspiración de la voluntad. | |
____ | ____ | Todo lo que es bueno, útil, provechoso. |
____ | ____ | Virtud, Felicidad. |
____ | ____ | Persona amada. |
____ | adj. | Muy, mucho; Ben mais grande, mucho mayor. |
____ | ____ | A ben, loc. adv. Favorablemente. Ben se me dá, nada me importa. |
adj. | De buena presencia. | |
adj. | Airoso en los movimientos. | |
conj. | Aún que, puesto que. | |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Bien. Cast. ant.: Bén feito; bén dito. Ús. del | ||
____ | ____ | Muy. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
conj. | Aún que, puesto que. | |
adj. | Airoso en los movimientos. | |
adj. | De buena presencia. | |
Ben se me dá, nada me importa. | ||
____ | ____ | A ben, loc. adv. Favorablemente. |
____ | ____ | Ben mais grande, mucho mayor. |
____ | adv. | Muy, mucho. |
____ | ____ | Persona amada. |
____ | ____ | Virtud. Felicidad. |
____ | ____ | Todo lo que es bueno, útil, provechoso. |
____ | s. m. | Bien, aspiración de la voluntad. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
adj. | De buena presencia. | |
s. m. | Bien. | |
loc. adv. | Favorablemente. | |
adj. | Airoso en los movimientos. | |
adv. | Muy, mucho. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
conj. | Aún que, puesto que. | |
Compuesto, bien vestido. | ||
____ | adj. | Airoso en los movimientos. |
adj. | De buena presencia. | |
Ben posto, elegante, bien vestido. | ||
____ | ____ | Ben de. Gran cantidad. |
____ | ____ | Ben se me dá, nada me importa. |
____ | ____ | A ben, loc. adv.. Favorablemente. |
____ | ____ | Ben mais grande, mucho mayor. |
____ | adv. | Muy, mucho. |
____ | ____ | Persona amada. |
____ | ____ | Virtud. Felicidad. |
____ | ____ | Todo lo que es bueno, útil, provechoso. |
____ | s. m. | Bien, aspiración de la voluntad. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
loc. adv. | V. en BEN. | |
s. m. | Bien, aquello que en sí mismo tiene el complemento de la perfección en su propio género. | |
____ | ____ | Utilidad, beneficio. |
____ | ____ | Caudal o hacienda. |
____ | adv. m. | Según es debido, con razón, acertadamente, de buena manera. |
____ | ____ | Como se apetece o requiere, felizmente, de manera adecuada para algún fin. |
____ | ____ | Con gusto, de buena gana. |
____ | ____ | Sin inconveniente o dificultad. |
____ | ____ | Equivale a veces a bastante o mucho: é ben rico; é ben cedo. |
____ | ____ | Denota cálculo aproximado: ben terá corenta anos. |
____ | ____ | Empléase en frases de sentido congratulatorio: ben chegado seas. |
____ | ____ | Suele usarse repetido haciendo veces de conjunción distributiva: ben hoxe, ben mañán, xa falaremos deso. |
____ | ____ | Suficientemente, cumplidamente: estou ben farto. |
____ | ____ | Lo usan mucho nuestras gentes aldeanas creyendo dar más fuerza de expresión a un concepto calificativo; y así emplean el ben casi innecesariamente, diciendo: é ben boa moza; son ben bós estes bès; y aún anteponen el adverbio moi; p. ej.: é moi ben boa moza; son moi ben bós estes bès. |
____ | ____ | Significa ahora bien, al fin y al cabo, después de todo: ben, sea como sea, hai que traballar. |
____ | ____ | Precediendo al pl. de algunos substantivos hace oficio de los adjetivos muchos, muchas: tèn que intervir en ben asuntos; viña ben veces por aquí. |
____ | ____ | Expresa abundancia, multitud, seguido de la prep. de; p. ej.: hai ben de pulpo; houbo ben de xente na feira. |
____ | ____ | Pospuesto al adv. de cantidad tan, equivale al castellano tanto: sábeme tan ben a broa coma o pantrigo. |
____ | ____ | Forma giros quizá exclusivos del gallego para significar bastante, mucho, cuanto quise: bailei ben na festa; comín ben. |
____ | adv. c. | Hace oficio de muy, bastante, antepuesto a un substantivo: foise ben cedo; xa é ben noite. |
____ | ____ | Empléase, además, precediendo a un adjetivo: é ben bo; é ben boa. |
____ | ____ | A ben, favorablemente. |
____ | ____ | A ben ha de vir, denota esperanza de que algún mal o trabajo tendrá fin o remedio. |
____ | ____ | Andar ben, adelantar caminando; estar bien de salud; vestir con elegancia; marchar satisfactoriamente un asunto. |
____ | ____ | Atoparse a ben con Deus, dícenlo nuestros campesinos que cumplen religiosamente sus deberes en todo lo que la Iglesia manda y preceptúa. |
____ | ____ | Ben a ben, de buen grado, sin contradicción ni disgusto. |
____ | ____ | Ben comido e ben bebido, el que está bien mantenido; el harto, que no se duele de los demás. |
____ | ____ | Ben criado, el que tiene o posee educación. |
____ | ____ | Ben de Dios, equivale a abundancia, gran cantidad, hablando de las cosechas de los campos; y anteponiéndole el adj. moito, denota un mayor grado de abundancia; y así se dice hai moito ben de Dios. |
____ | ____ | Ben dixen eu, empléase cuando sucede lo que antes se afirmó. |
____ | ____ | Ben está, expresa aprobación de lo hecho o dicho; denota conformidad con lo que otro dispone, y significa obediencia a lo que otro manda. |
____ | ____ | Ben está o feito, y Ben feito, aprobando lo que ya se hizo. |
____ | ____ | Ben mirado..., frase usual que suele ir precedida del vocablo ¡Nò! ..., y equivale a otras locuciones, como: después de todo, en realidad, la verdad es que, ciertamente, etc.: ¡Nò!... ben mirado, as cartas pr-os amantes, ¡qué gasalleiras son! |
____ | ____ | Ben moído, bien estudiado, bien aquilatado. |
____ | ____ | Ben que, bien que, puesto que, no obstante. |
____ | ____ | Ben sabe con quen se mete, dícese cuando el ofendido no puede o no sabe defenderse. |
____ | ____ | Ben sei, además de significar: ya sé, úsase precedido del pronombre indet. quen, en acepciones como: a quen ben sei, quérolle un recado; quen ben sei tèn que pagalas que fixo. |
____ | ____ | Ben se me dá, nada me importa eso, me tiene sin cuidado. |
____ | ____ | Ben se parece á caste, dícese del que física y moralmente se parece a los suyos. |
____ | ____ | Ben visto, lo que es del agrado general. |
____ | ____ | Comer ben, comer mucho y con buen apetito. |
____ | ____ | ¡Daime un ben de caridade!..., una de las múltiples fórmulas con que los pordioseros piden limosna cerca de los santuarios en que se celebra la fiesta principal. |
____ | ____ | De ben en millor, cada vez más acertada o prósperamente. |
____ | ____ | Estar a ben con un, estar en buena armonía, en relaciones cordiales. |
____ | ____ | Estar ben, gozar de buena salud; tener lo suficiente para vivir. |
____ | ____ | Facer ben, ser caritativo, auxiliar, socorrer, amparar. |
____ | ____ | Facer ben unha cousa, hacerla con perfección y esmero. |
____ | ____ | Fai ben, dícese del que en trances apurados procede como debe. |
____ | ____ | Fai ben tempo, hace mucho o bastante tiempo. |
____ | ____ | Falar ben, hablar con esmero y corrección. |
____ | ____ | Falar ben de un, hacerle buenas ausencias. |
____ | ____ | Home de ben, el hombre honrado y bondadoso. |
____ | ____ | Ir ben, prosperar, mejorar. |
____ | ____ | Levar a ben, encontrar bueno, aprobar, consentir; no sentirse contrariado, ni molestado, ni ofendido. |
____ | ____ | Meu ben, bien mío, la persona amada. |
____ | ____ | Ora ben, lo mismo que Pois ben. |
____ | ____ | Pasalo ben, darse buena vida, no privarse de nada. |
____ | ____ | Páseo ben, despidiendo a uno con cortesía, y equivale a usted lo pase bien. |
____ | ____ | Pois ben, ahora bien, está supuesto, está dicho o sentado. |
____ | ____ | Por ben, de buen grado, sin contradicción. |
____ | ____ | Quedar a ben, reconciliarse, desaparecer la enemistad. |
____ | ____ | Quedar ben, salir airosamente, quedar en buen concepto. |
____ | ____ | Querer ben, amar, enamorarse, desear la felicidad a alguno. |
____ | ____ | Se por ben é..., haciendo cuenta de lo que será y se hará. |
____ | ____ | Tanto ben por acó, y tanto ben xunto, frases de saludo al que llega inesperadamente y se le recibe con satisfacción. |
____ | ____ | Tèn moito ben de Dios, dícese del que posee bienes de fortuna o rentas suficientes para poder vivir con holgura. |
____ | ____ | Vai ben, dícese del enfermo que mejora y convalece, o del negocio que marcha prósperamente. |
____ | ____ | Vender ben, vender mucho y con utilidad. |
____ | ____ | Ver ben, tener perspicacia, ver claros los asuntos. |
____ | ____ | Víñache ben, negándole a uno la cosa que pide y que le gusta. |
____ | ____ | FRAS. Ahí vai o ben que a vella tèn. Ben, ¿a onde vas? A onda teñen máis. Ben con ben, son dous bès. Ben enriba de ben, bolo untado de mel. Ben, e rebén, e requetebén, todo xunto é moito ben. Ben mandado, mal mandado, fágase o que manda o señor amo. Cando o ben do señor tarda, o servicio do criado amaina. Cando o ben pasa, méteo, se podes, na túa casa. Con facer ben pouco se pode perder. Deus nos dea ben, e casa en que o ter. É de chorar o que conoceu o ben i agora tèn o mal. Facer ben a vilans, é botar auga no mar. Facer ben nunca se perde. Fágase o ben, e fágao quen quixer. Fágase ben, e fágao Xan ou Miguel. Fai ben anque non seipas a quen. Fai ben e cálate. Fai ben e gárdate. Fai ben e non mires a quen. Fai ben e traballa, e non durmirás na palla. Fai ben e vive alegre. Fai ben, pero mira cómo i a quen. Fai ben sin mirar a quen. Fai o ben sin contarllo a ninguén. Máis val ben de lonxe que mal de preto. Ninguién entre no ben senón mirando cómo ha saír dél. Nin hai ben eterno, nin mal duradeiro. Non fagas ben nin mal, sin ver primeiro, a quen o fas. Non hai ben estimado sin algún traballo. Non hai ben nin mal que cen anos dure. Non hai ben que dure, nin mal que cen anos se ature. Non hai ben que dure nin mal que non se acabe. Nunca é tarde pra facer ben. Nunca falta quen ben faga. O ben a algús traille o mal. O ben, agardalo; e o mal, escorrentalo. O ben, anda; i o mal, corre. O ben, buscalo; i o mal, esperalo. O ben chega a poucos, i o mal a todos. O ben é conecido cando é perdido. O ben facer, nunca se pode perder. O ben, hai que buscalo; o mal abonda con agardalo. O ben i o mal, á cara sai. O ben moi querido, logo é perdido. O ben non a todos fai ben. O ben non dura, i o mal chega axiña. O ben non é ben conecido hastra que é perdido. O ben non é pra quen o busca. O ben que facer poideres, faino tí e non esperes. O ben que veña, pra todos sea; e o mal, pra quen o queira ir buscar. O ben, tarde chega, pero o mal vèn a carreira. O ben vèn andando, i o mal vèn voando. O ben véndese por onzas, i o mal por arrobas. O ben voa, i o mal revoa. O que ben aconsella, ben achega. Por ben facer, mal haber. Por facer o home ben, venlle ás veces o mal. Quen ben che fai, ese é teu segundo pai. Quen ben tèn e mal escolle, do mal que lle veña non se anoxe. Quen fai ben ó común, non fai ben a ningún. Sempre vai o ben a quen máis tèn. Se non tès pró ben, pró mal non che faltará. Todo está ben, se a noite non vèn. Vaise o ben ó ben, como as abellas ó mel. Vaise o ben pró ben, i o mal pra quen o tèn. Veña o ben, e veña por onde quixer. |
adj. | ||
adj. | Bien nacido de honrada y honorable familia. | |
____ | ____ | |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
loc. | Favorablemente. | |
s. m. | Bien. | |
____ | adv. m. | Según es debido, con razón, acertadamente, de buena manera. |
____ | ____ | Equivale a veces a bastante o mucho: é ben rico; é ben cedo. |
Dícese de los recién nacidos cuando toman sopas o papas por las buenas o por las malas. | ||
loc. adv. | Andar decente o indecentemente vestido, según un vocabulario. | |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Bien (Dicc.). En | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
loc. adv. | A bien, de buen grado. | |
s. m. | Bien, aspiración de la voluntad. | |
____ | ____ | Todo lo que es bueno, útil, provechoso. |
____ | ____ | Virtud. Felicidad. |
____ | ____ | Persona amada. |
____ | adv. | Muy, mucho. |
____ | ____ | Ben mais grande mucho mayor. |
____ | ____ | A ben, loc. adv. Favorablemente. |
____ | ____ | Ben se me dá nada me importa. |
____ | ____ | Ben de. Gran cantidad. |
____ | ____ | Ben posto, elegante, bien vestido. |
adj. | De buena presencia. | |
adj. | Airoso en los movimientos. | |
____ | ____ | Compuesto, bien vestido. |
conj. | Aún que, puesto que. | |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | ||
____ | pl. | |
adv. | ||
____ | ____ | ben bisto |
____ | ____ | ben de cousas |
____ | ____ | ben criado |
____ | ____ | ben falado, 1. |
____ | ____ | ben guiado |
____ | ____ | ben mantido |
____ | ____ | ben parecido |
____ | ____ | ben portado |
____ | ____ | V. andar ben, caer ben, darse ben, facer ben, lebarse ben, millorar ben y non xirar ben. |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Bellis perennis L. | ||
Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario) | ||
adv. de cantidad. | Bastante, mucho. |