· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression berro among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970) | ||
---|---|---|
Berraba o verraba, esto es, voceaba; si se escribe con V vendrá de verres, el verraco por su gruñido alto y desagradable, por eso en gallego se llama el verro o verrón, como que siempre verra. Esto es lo más natural. Si se escribe con B berraba tiene su origen en la voz horrísona o barrito de el elefante, cuyo verbo latino es barrire. Berrar por gritar, es muy usado en | ||
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
s. m. | La voz de la oveja o carnero. Balar. | |
Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN) | ||
s. | Grito. | |
Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario | ||
[Da lista de voces sen definir]. | ||
Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007 | ||
ne | Grito, boz desentonada. | |
Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña, | ||
Berrido, voz desentonada. En port. y | ||
Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000 | ||
Berro, berrido. | ||
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
Berrido, voz desentonada. | ||
____ | ____ | Planta que nace y muere durante el año, de la tribu arabideas, de hojas pinnado-cortadas, muy conocida en el país. Sus tallos y hojas debilmente olorosas son de sabor picante y ligeramente amargo, aperitivas, escitantes y antiescorbúticas, alimenticias y se usa en ensalada cruda. Los habitantes del interior, se abstienen de ella por temor de confundir esta planta con el berrofémia. Nasturtium Sisymbrium, con su variedad anphibium, de hojas oblongo-lanceoladas pinnado-hendidas ó aserradas, flores amarillas, que crece en lugares inundados. |
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Grito | ||
____ | ____ | Regaño, reprension, ó reprimenda |
____ | ____ | Berrido, ó voz desentonada. Chama por Anton; dall'un bèrro. Llama por Antonio; dale una voz, ó grito. |
(Helosciadium nodiflorum, seu Sium nodiflorum). Berrera, Berra, Berraza; planta de raiz vivaz y flor blanca, perteneciente á la familia de las umbelíferas de | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Grito, berrido, voz desentonada. | |
____ | ____ | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | Grito. Voz lanzada con esfuerzo. Clamor, lamento. | |
____ | ____ | El grito de los animales. Berrido, mugido, bramido. |
____ | s. m. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Grito, clamor. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Grito. Sonido inarticulado, penetrante, fuerte e instantáneo de persona o animal. | |
____ | ____ | Voz alta y esforzada. V. brado. |
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Berrido, grito desaforado. Ús. del | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Voz alta y esforzada. Véase Brado. | ||
____ | s. m. | Grito. Sonido inarticulado, penetrante, fuerte e instantáneo de persona o animal. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
grito | ||
s. m. | Grito. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
Voz alta y esforzada. Véase Brado. | ||
____ | s. m. | Grito. Sonido inarticulado, penetrante, fuerte e instantáneo de persona o animal. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Berrido, grito de una persona. | |
____ | ____ | Bramido o mujido de un animal: BERREGÓN. |
____ | ____ | Grito, voz muy esforzada y levantada, grito fuerte: chama polo teu fillo; dalle un berro. |
____ | ____ | Planta de la familia de las crucíferas. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Berrido, grito de una persona, de un animal: berregón. | |
____ | ____ | Planta de la familia de las crucíferas. |
Aníbal Otero Álvarez (1977): Vocabulario de San Jorge de Piquín, Universidade de Santiago, 1977 (Verba anexo 7) | ||
v. vélaro. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Grito. Sonido inarticulado, penetrante, fuerte e instantáneo de persona o animal. | |
____ | ____ | Voz alta y esforzada. Véase Brado. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | l. | |
____ | ____ | 2. |
____ | pl. | var. de bérragos; |
____ | ____ | |
E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia | ||
Nasturtium officinale R. Br. | ||
Apium nodiflorum (L.) Lag. |