Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression bido among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 22
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1745) (1), Sarmiento (1746-1755c) (2), Sarmiento (1754-1758) (1), Sobreira (1790c) (1), Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Cuveiro (1876) (1), Valladares (1884) (1), Porto (1900c) (1), RAG (1913-1928) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (1), Franco (1972) (1), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (1), Losada (1992) (1)

Martín Sarmiento (1745): Viaje que el Padre Sarmiento hizo a Galicia el año de 1745, ed. de J. L. Pensado Tomé (Universidade de Salamanca, 1975)
brido bidro bido y bidueiro

Llaman así en Cerdedo a la betula , Bidulo , abedul, etc., todo es una voz. Viaje 1745

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
brido y vido

Llaman así en Cerdedo al biduo o bidueiro, bedul, avedul (o betula ), y en Pontevedra bido y algunos bidro. CatálogoVF 1745-1755

brido bidro bido y bidueiro

Llaman así en Cerdedo a la betula. Bidulo, abedul, etc., todo es una voz. [Do Apéndice "Nombres de Plantas y Comunes recogidos y explicados en el Viaje a Galicia de 1745"]. CatálogoVF 1745-1755

Martín Sarmiento (1754-1758): Catálogo de voces vulgares y en especial de voces gallegas de diferentes vegetables, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1986)
bidro bido brido y bidueyro

Es la betula, bido. ¶243. Catálogo ...vegetables 1754-1758

Juan Sobreira Salgado (1790c): "Vegetables de Galicia" seguido dunhas " Retractaciones" e duns "Documentos justificativos de lanomenclatura botánica gallega", ed. de J. L. Pensado Tomé (Opúsculos lingüísticos del siglo XVIII, Galaxia, Vigo, 1974, pp. 241-267).
bido

Voz engadida tomada dos Documentos justificativos.

A miña escopeta nova
boteylle a cayxa de bido
se o meu Don no me fala
heylle de tirar un tiro.
Vegetables

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
bido

Abedul, lat. betula. Lleva la fertilidad al sitio mas arido, por que vejeta en qualquiera parte y en donde ningun otro arbol puede subsistir y es el que mas se adelanta acia el Polo. Su corteza es durable y cubre las cabañas; sirven para alumbrar. El jugo que despide al quemarse, suaviza las pieles y les da un olor grato y particular. Con este zumo de la corteza se hace una especie de cerveza.Sus ramas sirven para varillas y se empleaban en las fasces Roma. Mezclada su madera con el palo de Campeche, aviva y fija el color. Metida la corteza exterior por plantilla en los zapatos, hace sudar los pies. Las hojas son sudorificas y quitan la reuma ú otra inchazon, aplicandolas. [Esta entrada procede dun apéndice de voces botánicas].

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
bido ne

Abedul, solo se halla en paises montañosos.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Bido

Abedul, árbol del tamaño del álamo, hojas casi redondas y obscuras; la corteza exterior del tronco blanca y de fibra horizontal. Esta corteza arde mucho despidiendo un olor grato. Las ramas sirven para el vapuleo por su mucha liga. De su madera, que es muy blanca, se hacen cucharas, escudillas, tazas y vasos, porque se considera ser contra mal de orina ó nefrítico. Por incision hecha en la primavera, se recoge un abundante licor dulce y agradable, que despues de purificado por destilacion, se usa para la gota, tísis, orina, para las pecas del rostro, etc. Este arbol sólo se vé en paises montañosos y debía ser más comun. En lat. betula.

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
BIDO

V. BIDUEIRO.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
BIDO : BIDRO

V. BIDUEIRO

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
bido m.

Bot. Abedul, bidueiro.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BIDO

V. BIDUEIRO.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BIDO, BIDRO, BIDUEIRO, BIDUO sm.

Abedul.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
bido e bidueiros. m.

Abedul. Especie de álamo blanco. Es abundantísimo en Galicia y se usa para zocas, culleres, cuncas, etcétera. Variantes abedugo, bideiro y bidro.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
bido o bidueiro s. m.

Abedul. Especie de álamo blanco. Es abundantísimo en Galicia y se usa para zocas, culleres, cuncas, etc. Variantes Abedugo, bideiro y bidro.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
bidueiro o bidos. m.

Abedul, especie de álamo blanco.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
bido obidueiro s. m.

Abedul. Especie de álamo blanco. Es abundantísimo en Galicia y se usa para zocas, culleres, cuncas, etc. Variantes Abedugo, bideiro y bidro.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BIDO s. m.

BIDUEIRO.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
bido s. m.

bidueiro.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Bido o bidueiro s. m.

Abedul. Especie de álamo blanco. Es abundantísimo en Galicia y se usa para zocas, culleres, cuncas, etcétera. Variantes Abedugo, bideiro.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
bido bidoeira,bidoeiro m., f., m,.

vars. de bidueiro.

E. Losada, J. Castro e E. Niño, (1992): Nomenclatura vernácula da flora vascular galega, Xunta de Galicia
bido

Betula pendula Roth