Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression biscar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 19
- Distribution by dictionaries: Rodríguez (1854c) (1), Aguirre (1858) (1), Rodríguez (1863) (1), Valladares (1884) (1), Valladares (1896-1902) (1), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (1), Eladio (1958-1961) (3), AO (1964) (1), Franco (1972) (3), Carré (1979) (1), Rivas (2001) (1)

Francisco Javier Rodríguez (1854c): Diccionario gallego-castellano, transcrito do ms da RAG por AS para este diccionario
biscar

Birlar, sacar una cosa á alguien. (vide cachear).

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
biscar vo

Probar, gozar o disfrutar una cosa o persona con arte o trampa, o aposesionarse de ella con maña.

Francisco Javier Rodríguez (1863): Diccionario gallego-castellano, ed. de Antonio dela Iglesia González, A Coruña,
Biscar

Birlar, probar ó disfrutar de una cosa con arte ó trampa, hacerse con ella con maña.

Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar
BISCAR

Birlar, probar, ó disfrutar de una cosa con arte, o trampa; hacerse con ella mañosamente.

Marcial Valladares Núñez (1896-1902): Nuevo suplemento al Diccionario gallego-castellano publicado en 1884 por D. M. Valladares Núñez, ed. de Mª Carme García Ares (Cadernos de Lingua, RAG, 2000)
Viscar

V. aviscar.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BISCAR v.

Birlar, hurtar.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
biscarv. a.

Birlar. Chasquear. Robar y hurtar con engaño y maña.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
biscar v. a.

Birlar. Chasquear. Robar y hurtar con engaño y maña.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
biscarv. a.

Birlar. Chasquear. Robar o hurtar con engaño y maña.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
biscar v. a.

Birlar. Chasquear. Robar y hurtar con engaño y maña.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BISCAR v. a.

Birlar, disfrutar con arte o trampa de una cosa, hacerse con ella mañosamente.

VISCAR v. a.

Alcanzar de pronto con la vista y sin fijarse mucho.

________

Entrever, ver confusamente.

Aníbal Otero Álvarez (1964): Contribución al léxico gallego y asturiano, Archivum (Oviedo) XIV, pp. 233-249
viscar

Acechar. Mordadiz. Voz que G. de Diego, DEEH, deriva de *visicare .DEL LAT. VERSICU.(CLGA10)

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
biscar v.

Birlar, disfrutar con arte o trampa de una cosa, hacerse con ella mañosamente.

viscar v.

Alcanzar de pronto con la vista y sin fijarse mucho.

________

Entrever.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Biscar v. a.

Birlar. Chasquear. Robar y hurtar con engaño y maña.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
biscar v. t.

Escamotear. (Neira Vilas).(FrampasIII)