Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression bourar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 36
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1755c) (1), Sobreira (1792-1797) (3), Anónimo, (1845c) (1), Aguirre (1858) (1), Pintos (1865c) (1), Cuveiro (1876) (1), Porto (1900c) (1), Leiras (1906) (1), RAG (1913-1928) (4), Filgueira (1926) (1), Carré (1928-1931) (1), Carré (1933) (1), Ibañez (1950) (1), Carré (1951) (2), Eladio (1958-1961) (7), Franco (1972) (5), Carré (1979) (2), CGarcía (1985) (1), Rivas (2001) (1)

Martín Sarmiento (1746-1755c): Catálogo de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca en 1973)
bourar

Es golpear, v. g.: bourou en ellos, los golpeó, téngote de bourar las costas. Acaso varear, pues lo común es con una vara. CatálogoVF 1745-1755

Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979).
bourar

en algunha persona ou cousa Ribadavia. Darle golpes fuertes que hagan ruido. Papeletas

bourar en alguen coma nunhacuba

Ribadavia. Alude al ruido que hacen los golpes dados en cuba y es dar grandes golpes, que por el ruido manifiesten su grandor. Papeletas

bourar y boyrar

Es dar golpes en cuerpo animado. Papeletas

Anónimo, (1845c): Vozes gallegas, ed. de J. Leitede Vasconcellos, RL vol VII fasc 3, p. 198-229 (ms 7208 BN)
bourarva.

Dar con fuerza en una cosa dura. Pegar. Fig*. moler, fastidiar a uno. Voz galleg. [Na cópia lê-se "frig" por erro. Fig = figuradamente. J. L. de V.]

Luís Aguirre del Río (1858): Diccionario del dialecto gallego, ed. de Carme Hermida Gulías, CSIC-IPS, 2007
bourar vo

Hacer ruido en desorden.

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
bourar

Sacudir, pegar con "fuerza y seguido".

Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona
BOURAR

Dar golpes como majando.

Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000
bourar v.

Dar golpes, como si se estuviera majando.

Manuel Leiras Pulpeiro (1906): Vocabulario (lido directamente do ms da RAG para este diccionario)
bourar

bullar, trajinar, meter bulla andar de un sitio a otro con cualquier diligencia u ocupación

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
BOURAR v. a.

Tundir, pegar, zurrar, golpear, apalear, maltratar de obra.

Os amigos d' un e d' outro
por favorecelos van
e a jogar poñen as mocas
e de veras a bourar:
paus acolá, paus aquí,
a-as costas, e donde cân...
ALBERTO CAMINO. A foliada de San Joan.Var: BOIRAR. Lo mismo que APANCAR.

________

Golpear con fuerza y seguido alguna cosa.

________

Meter bulla.

Canto mais bouran, mais calo,
que o ter razón vale sempre;
e, si non val, Dios me valla,
e bouren canto lles pete.
LEIRAS PULPEIRO. Cantares gallegos, p. 42.

________

Trajinar. Andar de un sitio a otro con cualquier diligencia u ocupación. Var: BOUREAR.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
BOURAR v.

Zurrar, golpear, apalear, maltratar. Hacer ruído.

Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931
bourarv. a.

Tundir, zurrar, golpear, pegar con un palo.

Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel
bourar v. a.

Tundir, zurrar, golpear, pegar con un palo.

José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid
bourarv. a.

Tundir, zurrar, golpear, pegar con un palo.

Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel
bourar v. n.

Bramar. V. Bruar.

____v. a.

Tundir, zurrar, golpear, pegar con un palo.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
BOURAR v. a.

Tundir, pegar, zurrar, golpear, maltratar a uno con un palo o con las manos; BOIRAR, APANCAR.

________

Golpear con fuerza y seguido alguna cosa.

________

Meter bulla, armar o formar corrillos para hacer comentarios contra alguno.

________

Trajinar, andar de un sitio a otro con cualquier diligencia u ocupación: BOUREAR.

________

Andar las cosas revueltas y a mal traer.

________

Boura nél coma nun centeo verde, dícese cuando tunden a uno sin duelo.

________

Bourar sin concencia nun, zurrarle despiadadamente y sin contemplaciones.

X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo
bourar v.

Tundir, pegar, zurrar, golpear, maltratar a uno con un palo o con las manos; boirar, apancar.

________

Golpear con fuerza y seguido alguna cosa.

________

Meter bulla, armar o formar corrillos para hacer comentarios contra alguno.

________

Trajinar: bourear.

________

Andar las cosas revueltas y a mal traer.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Bourar v. a.

Tundir, zurrar, golpear, pegar con un palo.

____v. n.

Bramar. V. Bruar.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
bourar v.

(Cur. San. Com. Nov. Mel. Sob. Ced. Gui. Ver.) pegar con un palo a una persona o a un animal.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
bourar v. i.

Arrear duro y con ruido. A Gudiña. Esbourar, al pie de la Serra de San Mamede.(FrampasIII)