· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression cachote among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
---|---|---|
Golpe en la cabeza. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. | Dar en la cabeza a alguna persona o animal para matarla. | |
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
s. m. | Pequeño pedazo de cantería, sin labrar. | |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sm. | Trozo pequeño de piedra sin labrar. Golpe en la cabeza. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. m. | Pedazo pequeño de cantería sin labrar. | |
____ | ____ | Levar cachote, salir burlado o castigado en algún asunto al que se va con mala intención. |
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Levar cachote, salir burlado o castigado de algún asunto al que se va con mala intención. | ||
____ | s. m. | Pedazo pequeño de cantería sin labrar. |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. m. | Pequeño pedazo de cantería sin labrar. Levar cachote, salir burlado. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. m. | Pedazo pequeño de cantería sin labrar. | |
____ | ____ | Levar cachote, salir burlado o castigado de algún asunto al que se va con mala intención. |
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Cascote, pequeños o grandes trozos de cantería sin labrar. | |
____ | ____ | Golpe fuerte en la cabeza. |
____ | ____ | Muchacho pequeño y regordete. |
____ | ____ | El CACHOTE suele emplearse en la parte exterior de las paredes de un muro o edificio. Las piedras que lo constituyen, todas generalmente de forma irregular, se aseguran con trozos más pequeños, llamados RACHAS; o, si son largas, se colocan atravesadas en el espesor de la pared, recibiendo el nombre de XUNTOIROS; o, si son bastante gruesas para hacer sillar, se denominan FORRAS. Se traban y se recubren unas y otras con argamasa, barro cemento o SÁBREGO, para dar al CACHOTE la indispensable consistencia; y terminada la construcción se da un encintado blanco, más o menos ancho, a las junturas exteriores de las piedras; y la misma irregularidad de líneas que éstas presentan ofrecen a la vista un conjunto caprichoso y llamativo, en cierto modo artístico. |
____ | ____ | Cachote seco, denomínase así el que se forma con piedras que pueden colocarse sin intervención alguna de argamasa. |
____ | ____ | Dar cachote, matar algún animal dándole en la cabeza. |
____ | ____ | Levar cachote, salir uno burlado, escarmentado o castigado en una pretensión, empresa o aventura de azar. |
____ | ____ | Morea de cachote, montón informe de piedras de diferentes tamaños y de formas muy diversas. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. m. | Cascote, pequeños o grandes trozos de cantería sin labrar. | |
____ | ____ | Golpe fuerte en la cabeza. |
____ | ____ | Muchacho pequeño y regordete. |
____ | ____ | levar cachote, salir burlado. |
Eligio Rivas Quintas (1978): Frampas, contribución al diccionario gallego, CEME, Salamanca | ||
m | Seta cuando todavía está sin abrir, en forma de maza; una vez abierta se llama patamela ( | |
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. m. | Pedazo pequeño de cantería sin labrar. | |
____ | ____ | Levar cachote, salir burlado o castigado de algún asunto al que se va con mala intención. |
Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27 | ||
m. | 1. | |
____ | ____ | 2. |
____ | ____ | 3. |