Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression cama among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 44
- Distribution by dictionaries: Sarmiento (1746-1770) (1), Pintos (1865c) (1), RAG (1913-1928) (6), Filgueira (1926) (1), Eladio (1958-1961) (27), Carré (1979) (1), CGarcía (1985) (5), Rivas (2001) (2)

Martín Sarmiento (1746-1770): Colección de voces y frases de la lengua gallega, ed. de J. L. Pensado Tomé (U. de Salamanca, 1970)
[cama][leito]

Facíalle del latín facio, is. A cama. El más propio nombre gallego de la cama es leito del latín lectum. La voz cama viene del griego chamae, humilde. Colección 1746-1770

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
cama

Cama.

Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano
CAMA s. f.

Cama. El lecho que sirve para dormir y descansar en él las personas. Se compone regularmente de jergón, colchón, sábanas, mantas, colcha, almohada, etc. La gente pobre usa cama de menos ropa y comodidad.

________

El mueble o armazón de madera o hierro sobre el que suele colocarse la cama.

________

Los jergones, colchones y demás ropas de cama, juntamente con el mueble o cama sobre que se colocan.

________

La colgadura de la cama, compuesta de cielo, cenefas, cortinas y cubierta correspondiente.

________

Por extensión, el sitio a donde se acojen los animales para dormir.

________

agric. Porción de tierra convenientemente preparada y un poco elevada en la que se siembran melones, pepinos, etc. Cama de roupa. El juego completo de toda la ropa para una cama; el conjunto de toda la ropa de cama.

E vede aquí cantas cousas
dentro da ucha gardaba:
un par de camas de roupa,
dous cabezás e dúas sabas,
un mantel, tres servilletas
e unha colcha de sarasa;
unha mantiña de lan
e outra de trapos mais ancha...
Ruada. ms. anón.Loc. Abrir a cama: separar o levantar las ropas de ella para acostarse. -Botar da cama: hacer levantar y vestir a uno. -Caer na cama: empezar a guardar cama por enfermedad. Parir. -Estar na cama: estar acostado en ella, estar durmiendo. -Estar para caer na cama: estar la mujer próxima al parto. -Facer a cama: arreglarla y disponerla convenientemente para dormir en ella con comodidad. -Facer cama: guardar cama, permanecer en ella por enfermedad. -Meterse na cama: acostarse. -Sair da cama: levantarse después de una enfermedad. -Volver para a cama: recaer en la enfermedad.

X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego)
CAMA sf.

Cama.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CAMA s. f.

Cama, armazón o mueble sobre el que generalmente se colocan jergón, colchones de lana, sábanas, mantas, colcha y almohadas, y que sirve para dormir y descansar en ella las personas; LEITO.

________

Este mismo mueble que puede ser de madera, hierro o bronce.

________

Sitio donde se echan los animales para su descanso.

________

Porción de tierra preparada y un poco elevada, en la que se siembran melones, pepinos, etc.

________

Capa de tierra, de estiércol o de otro abono orgánico que se utiliza para criar algunas plantas o vegetales.

________

Entre nuestras gentes supersticiosas se cree que poniendo debajo de la cama de una mujer parida unas tijeras en cruz, se evita que la parturienta tenga dolores de entuerto.

________

Cama de barco, aquella cuya parte delantera tiene la figura de una barca.

________

Cama de campo, la que es larga y más o menos cómoda. La hierba del campo cuando uno se acuesta o se echa sobre ella.

________

Cama de casados, o de matrimonio, la que sirve para dos personas, generalmente marido y esposa.

________

Cama de porcos, la que está muy sucia, mal acondicionada y revuelta.

________

Cama de roupa, el juego completo de toda la ropa para una cama; el conjunto de toda la ropa de cama, según el DRAG.

________

Cama do home, nombre que dan a una piedra que existe en la parroquia de Taboadelo, provincia de Pontevedra, y que según la tradición recogida por Murguía tenía la virtud de hacer fecundas a las mujeres estériles. En Galicia hay otras piedras que disfrutan del mismo privilegio entre las gentes crédulas. El P. Sarmiento cita algunas, como la que en su tiempo estaba al pie de la ermita de San Guillermo en Finisterre, y que era, dice: como una pila o cama de piedra en la que se echaban a dormir marido y mujer que por estériles recurrían a aquella ermita, y allí, delante del santo, engendraban, y por ser cosa tan indecorosa se mandó quitar. Lo mismo sucedía en el Pindo con otra roca análoga, según el propio benedictino, quien no se olvida de advertir la identidad de la costumbre y del objeto entre esta última piedra y la de Finisterre.

________

Abrila cama, separar o levantar las ropas del lecho para acostarse.

________

A cama feita, a cama hecha, con la seguridad de encontrar o de tener alojamiento.

________

Botar da cama, hacer salir a uno de la cama.

________

Botarse da cama, levantarse para vestirse.

________

Caír na cama, empezar a guardar cama por enfermedad.

________

Estar na cama, estar acostado en ella, durmiendo o sin dormir.

________

Estar pra caír na cama, estar la mujer próxima al parto.

________

Estarse na cama, permanecer en ella sólo por costumbre o recreo.

________

Facela cama, arreglarla y disponerla para dormir en ella.

________

Facer cama, guardar cama por enfermedad.

________

Facerlle a cama a un, preparar las cosas secretamente para perjudicarle.

________

Gardar cama, estar precisado a permanecer en ella por alguna indisposición.

________

Meterse na cama, acostarse.

________

Saír da cama, levantarse después de una enfermedad.

________

FRAS. A cama come. A cama é boa cousa: o que non pode dormir, repousa. A cama é o millor repouso, que anque non durma o ollo descansa o òso. A cama e a cárcere son proba de amigos. A cama redonda fai a noite longa. Bótate na túa cama, e pensa no da túa casa. Cama de noivos, dura como croios. En cama pequena deitarse no medio, que é o millor remedio. Ímonos prá cama, que o sono mata a gana, i o frío tórnao a roupa, e unha perna quenta a outra. Na cama, durmida, non se goberna vida. Na cama redonda, pouco sono e moita troula. Na mala cama mal se dorme. Ó pè da cama, nin viño nin auga. O que tèn cama e dorme no chau, merece que o mallen cun pau. Quen mala cama fai e nela se deita, tèna que aturar.

Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret
Cama s. f.

Cama. V. Leito y cañeira.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
cama f.

1. (v.c.) cama;

________

2. (Val. Ram.) parte de la cuadra donde duerme el cerdo o la vaca;

________

3. (Fea. Sob.) cama de la liebre;

________

4. (Cur.) huella que deja un animal al tumbarse en el campo;

________

camas de rilleira (Sad.) camas que se cerraban como armarios.

Eligio Rivas Quintas (2001): Frampas, contribución al diccionario gallego (inédito ata a 1ª ed electrónica neste dicionario)
cama s. f.

Tendal, tablado donde se tiende el pan a fermentar. Moral do Bierzo y Fondo de Vila, Our.(FrampasIII)

cama s. f.

Piso de carro. O Mato de Palas de Rei.(FrampasIII)