Dictionary of Dictionaries

· Search the Dictionary of Dictionaries

You searched for the expression cargar among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v


- Number of definitions found: 16
- Distribution by dictionaries: Pintos (1865c) (1), Eladio (1958-1961) (9), CGarcía (1985) (6)

Juan Manuel Pintos Villar (1865c): Vocabulario gallego-castellano, ed. de Margarita Neira e Xesús Riveiro, A Coruña, RAG, 2000
cargar

Cargar. Cargar a roca, ponerle el copo de lino, etc.

Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo
CARGAR v. a.

Cargar, poner o echar peso sobre una persona, bestia, un carro, un barco, etc.

________

Embarcar, transportar mercancía para comerciar con ella.

________

Introducir la carga en el cañón de cualquier arma de fuego.

________

CARREGAR.

________

El verbo CARGAR y los demás vocablos que de él se derivan están vivos en toda Galicia. En la segunda mitad del actual siglo XX, algunos de nuestros literatos comenzaron a poner en circulación las voces cárrega, carregado, carregador, carregamento, carregar, carregazón y carrego o cárrego, que pertenecen a lo que Amor Meilán calificó de "el gallego que no se habla", ya que están en casi completo desuso; pero en el DRAG. se les ha dado a la mayor parte de ellas la categoría de palabras en pleno vigor actual. En los diccionarios portugueses no aparecen los vocablos cárrega, carrego y cárrego, que figuran en algunos diccionarios gallegos, porque el substantivo castellano carga no es cárrega en lusitano, como parecía lógico, por ser derivado de cargar, verbo que en cambio es cárrego en portugués lo mismo que en el gallego; y el substantivo cargo tampoco es carrego ni cárrego en portugués, sino que es cargo como en castellano y como en el gallego comúnmente hablado. Ante estas incongruencias es natural que en esta obra se utilicen como vivas las voces que están en uso, y se respeten y mantengan como variantes las que han caído en desuso.

________

Cargala man, reprimir con mano dura, insistir con empeño o eficacia sobre una cosa; llevar más del justo precio en la venta de algo; echar una cantidad excesiva de algún ingrediente en guiso, medicamento u otra composición.

________

Cargala roca, poner a la rueca el copo de lino, lana, estopa, etc., para hilarlo.

________

Cargar de maldiciós, echarle a uno muchas maldiciones, por odio, envidia o deseo de que le sobrevengan males.

________

Cargarlle a un a man, reprenderlo severamente.

Constantino García González (1985): Glosario de voces galegas de hoxe, Universidade de Santiago, Verba, anexo 27
cargar v.

1. (Com. Sob. Goi.) cargar;

________

2. (Cur. Com.) atacar fuertemente una enfermedad;

________

3. (Com. Mez.) inclinarse la espiga por el mucho peso;

________

4. (Gro.) dar la segunda capa de cemento a la pared;

________

5. (Ver.) en la poda de una cepa muy desarrollada, dejar las ramas más largas que lo normal;

____prnl.

(Dum.) nublarse.