· Search the Dictionary of Dictionaries
You searched for the expression cas among the lemmas in the Dictionary of Dictionaries without taking into account the accentuation of the word or the difference b/v
Juan Sobreira Salgado (1792-1797): Papeletas de un diccionario gallego, ed. de J. L. Pensado Tomé (Instituto de Estudios Orensanos, Ourense 1979). | ||
---|---|---|
mod. adv. | A casa. | |
modo adv. | A casa. | |
Juan Cuveiro Piñol (1876): Diccionario Gallego, Barcelona | ||
(en la Coruña), CANS (en Pontevedra). Perros. | ||
____ | ____ | |
En algunas partes es la frase ó vocablo que usan equivalente á 'aparta ó marcha, cerdo'. | ||
Marcial Valladares Núñez (1884): Diccionario gallego-castellano, Santiago, Imp. Seminario Conciliar | ||
Casa. En cas teu pai. En casa de tu padre. | ||
Perrero, el que cuida de que los perros no anden por las iglesias, especialmente en las catedrales. | ||
Francisco Porto Rey (1900c): Diccionario gallego-castellano, ed. de María Xesús Bugarín e Begoña González Rei;, A Coruña, Real Academia Galega, 2000 | ||
m. pl. | Perros, cans. | |
____ | f. | |
Vocablo que usan en algunas partes para auyentar el ganado. | ||
Real Academia Galega (1913-1928): Diccionario gallego-castellano | ||
Por CASA. -"...et tirou de hunn paaço tellado que estaba eno dito lugar a Maria eans moller do dito Alfonso Eans que moraua en el et a María Martiz moller do dito Johan gago de outra cas palloça en que moraua et tornoas a as ditas casa et paaço." | ||
____ | ____ | Monasterio, convento. |
X. Filgueira Valverde, L. Tobío Fernandes, A. Magariños Negreira e X. Cordal Carús (1926): Vocabulario popular galego-castelán (publicado por entregas en El Pueblo Gallego) | ||
sf. | Casa. | |
Leandro Carré Alvarellos (1928-1931): Diccionario galego-castelán, 1ª ed., Lar, A Cruña, 1926-1931 | ||
s. f. | Apócope de casa. Es muy usado en la conversación: Vai en cas de Pepa. Estiven na cas do ferreiro. | |
Contracción de la preposición con y el artículo femenino plural as (las). Dícese también coas. | ||
Bernardo Acevedo y Huelves e Marcelino Fernández y Fernández (1932): Vocabulario del bable de occidente | ||
Que las. | ||
Leandro Carré Alvarellos (1933): Diccionario galego-castelán, Segunda Edizón, A Coruña, Roel | ||
Contracción de la preposición con y el artículo femenino plural as (las). Dícese también coas. | ||
s. f. | Apócope de casa. Es muy usado en la conversación: Vai en cas de Pepa. Estiven na cas do ferreiro. | |
José Ibáñez Fernández (1950): Diccionario galego da rima e galego-castelán, Madrid | ||
s. f. | Apócope de casa. Contrac. de cony as: coas. | |
Leandro Carré Alvarellos (1951): Diccionario galego-castelán, Terceira Edizón, A Coruña, Roel | ||
s. f. | Apócope de casa. Es muy usado en la conversación: Vai en cas de Pepa. Estiven na cas do ferreiro. | |
Contracción de la preposición con y el artículo femenino plural as (las). Dícese también coas. | ||
Aníbal Otero Álvarez (1957): Hipótesis etimológicas referentes al gallego-portugés, CEG XXXVI, pp. 107-125 | ||
Riña y revoltijo de perros, en Santa Cecilia. | ||
Eladio Rodríguez González (1958-1961): Diccionario enciclopédico gallego-castellano, Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Cas, apócope de CASA, que se usa mucho en el lenguaje vulgar: vai en cas da túa tía. | |
____ | ____ | En la |
____ | ____ | FRAS. En cas do ferreiro, coitelo de pau. |
s. m. pl. | de CAN: canes, perro. | |
____ | ____ | FRAS. Hai quen mete os cás na bouza e quédase fóra. O que non queira cás á porta, que bote a cadela fora. Van os cás a onde nonos chaman, e levan pedradas. |
X. L. Franco Grande (1972): Diccionario galego-castelán, 2ª ed., Galaxia, Vigo | ||
s. f. | Cas, apópoce de casa, que se usa mucho en el lenguaje | |
M. do Carme Ríos Panisse (1977): Nomenclatura de la flora y fauna marítimas de Galicia. I. Invertebrados y peces, Universidade de Santiago, Verba anexo 7 | ||
(en Arosa) 'concha de ouro' ( | ||
Leandro Carré Alvarellos (1979): Diccionario galego-castelán e Vocabulario castelán -galego, A Coruña, Moret | ||
s. f. | Apócope de casa. Es muy usado en la conversación: Vai en cas de Pena. Estiven na cas do ferreiro. | |
contracción de la preposición con y el artículo femenino plural as (las). Dícese también coas |